有奖纠错
| 划词

Nous devrions parachever rapidement le protocole y relatif.

我们应该迅速地确定有关议定书

评价该例句:好评差评指正

La délégation kényane attend avec intérêt la finalisation du protocole facultatif.

代表团期待审定任择议定书

评价该例句:好评差评指正

La finalisation du texte de la Convention et de ses protocoles n'était qu'une première étape.

公约及其议定书敲定只是迈出第一步。

评价该例句:好评差评指正

Les articles ne seront renumérotés que lorsque le Protocole sera entièrement finalisé et leur ordre arrêté.

在整个议定书审定并确定了各条顺序以前将不重编条号。

评价该例句:好评差评指正

Les recommandations du groupe de concordance ont été incorporées dans le texte final du projet de Protocole.

用语统一小组建议已体现在议定书草案案文中。

评价该例句:好评差评指正

Il a cependant souligné que sa délégation devait disposer de la version chinoise du Protocole, avant son adoption définitive.

但是,坚持认为中国代表团需要首先得到中文文本才能通过任择议定书

评价该例句:好评差评指正

La délégation australienne compte donc œuvrer avec d'autres États en vue d'achever l'élaboration du projet de protocole durant la session en cours.

代表团期待与其国家同合作,在本届会议上这项议定书草案。

评价该例句:好评差评指正

Tout au long du processus de négociation, la Nouvelle-Zélande a étroitement collaboré avec ceux qui s'intéressaient de très près au texte définitif du Protocole facultatif.

在整个谈判进程中,新西兰一直与密切关心《任择议定书文本国家紧密协作。

评价该例句:好评差评指正

En outre, même si l'on optait pour une démarche fondée sur l'article 36, il faudrait attendre la finalisation des projets de convention et de protocoles d'Unidroit.

另外,即使以第36条为基础方法也须待统法社公约草案和议定书定稿再讨论。

评价该例句:好评差评指正

Bien qu'il ne faille ménager aucun effort pour achever l'élaboration du protocole, il faut se souvenir que des personnels des Nations Unies ont d'urgence besoin d'une protection immédiate.

虽然应尽一切努力敲定议定书,但也应该记住,人们目前就迫切需要得到保护。

评价该例句:好评差评指正

Il faut espérer qu'un consensus pourra se dégager sur les dispositions demeurant entre crochets et que le protocole facultatif pourra ainsi être finalisé durant la soixantième session.

它希望就剩余括号内问题达识并在第六十届会议期间任择议定书

评价该例句:好评差评指正

À cette occasion, il a convenu des mesures à prendre pour permettre une reprise rapide des consultations intergouvernementales et la mise au point du projet de protocole.

在这次会议上,委员会商定了得以尽早恢复政府间磋商工作并拟议议定书必要步骤。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, le Protocole ne rappelle aucun des principes fondamentaux de la Convention relative aux droits de l'enfant, à savoir, l'intérêt supérieur de l'enfant et le principe de non-discrimination.

,该议定书没有提到《儿童权利公约》任何基本原则,即儿童最大利益和不歧视原则。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement est conscient qu'il reste encore beaucoup à faire étant donné que le processus de réconciliation nationale ne sera pas achevé avec l'application du calendrier final du Protocole de Lusaka.

政府很清楚,要做事仍旧很多,因为《卢萨卡议定书到来民族和解还要继续下去。

评价该例句:好评差评指正

Un amendement global de la Loi atomique tchèque dont débattra le Parlement à la fin de cette année est la condition préalable à la mise en route d'une ratification rapide du protocole additionnel.

议会将在今年年底之前审议对捷克《原子法》所作全面修正是迅速批准附加议定书一个先决条件。

评价该例句:好评差评指正

Le texte final du protocole devrait être un document homogène et non une copie d'instruments internationaux existants ou en discussion dans d'autres instances et devrait permettre aux États d'agir efficacement contre ce fléau.

这项议定书文本应是一个一贯文件,不是现有国际文书或在别处讨论文书一件复制品,使各国能对这项议定书谈到灾祸有效地采取行动。

评价该例句:好评差评指正

Il souhaiterait également recevoir des informations sur l'état de la ratification de ceux des 12 conventions et protocoles internationaux relatifs à la lutte contre le terrorisme auxquels la République du Bélarus n'est pas encore partie.

请提供关于白俄罗斯和国未加入为缔约国12项国际反恐公约和议定书一项批准情况进度报告。

评价该例句:好评差评指正

Le Secrétariat, qui m'a aidé avec talent, mérite une mention particulière, en particulier les interprètes, dont le dévouement et la disponibilité constante, surtout lors des dernières heures des négociations, ont permis de finaliser ce projet de Protocole.

应该特别提及提供干练协助秘书处,特别是口译人员,们特别在谈判时刻发扬了奉献精神并一直随叫随到,使落实该议定书草案为可能。

评价该例句:好评差评指正

La CPLP et le secrétariat de la Convention des Nations Unies sur la lutte contre la désertification ont achevé de mettre au point un protocole, qui sera signé dès que possible par les chefs de secrétariat des deux organismes.

葡萄牙语国家同体与防治荒漠化公约秘书处之间一项议定书已经酌定,并将在双方组织负责人都能出席第一时间签署。

评价该例句:好评差评指正

L'Assemblée a également décidé que le Comité spécial lui présenterait le texte final de la Convention et des protocoles s'y rapportant afin qu'elle l'adopte au plus tôt, avant la tenue d'une conférence de haut niveau en vue de leur signature.

大会并决定,特设委员会应向大会提交公约和议定书定本,以便能在高级别签署会议之前早日通过。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


amarantoïde, amarate, amareyeur, amargosite, amaril, amarile, amarillite, amarillose, amarinage, amarine,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史

Le titre définitif est enfin choisi : " Les Protocoles des sages de Sion" .

终选择了一个标题:《议定书》。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


amaryllidacées, amaryllis, amas, amas de neige, amassement, amasser, amastie, amateloter, amateur, amateurisme,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接