Il se fit comme une résurrection dans cette foule assoupie.Les groupes s'animèrent.
那群昏睡人好象死人复活似
醒过来了。
On constate la réapparition et l'extension des maladies endémiques : diarrhée, choléra, méningite, VIH, bilharziose, tuberculose, maladies respiratoires, maladie du sommeil, responsables, bien plus que le conflit en soi, d'une forte hausse du taux de mortalité.
多虐症重新出现和蔓延:腹泻、霍乱、脑膜炎、艾滋
毒、血吸
、
核
、呼吸器官疾
、昏睡
,这些虐症导致非常高
死亡率,比冲突本身还高。
Des maladies comme le paludisme, la maladie du sommeil, la filariose lymphatique, la fièvre jaune, la dengue, la dengue hémorragique et l'onchocercose, liées aux conditions climatiques et écologiques de l'Afrique, maintiennent la production à un faible niveau.
因非洲气候和生态位置出现
疟疾、昏睡症、淋巴丝
、黄热
、登革热、出血热、河盲症仍然使生产率低下。
Le GPS est désormais utilisé de manière systématique par les équipes qui se rendent dans les villages pour la surveillance de l'onchocercose, du ver de Guinée (dracunculose), de la trypanosomiase africaine (maladie du sommeil) et de la filariose lymphatique, entre autres.
乡村联系小组目前定期使用全球定位系统来监测盘尾丝、麦地那龙线
、非洲锥
(昏睡
)和淋巴
丝
等疾
。
La maltraitance pharmaceutique s'entend de la mauvaise utilisation, délibérée ou accidentelle, de médicaments ou d'ordonnances, lorsque le soignant ne dispense pas les médicaments nécessaires ou administre des doses qui peuvent avoir un effet sédatif ou causer des troubles physiques à la personne âgée.
药物虐待系指故意或无意中滥用药物和处方,不提供所需要药物,或所给
药物剂量导致老年人昏睡不醒或造成身体上
伤害。
En coopération avec des partenaires du monde de l'industrie, des universitaires et des organisations non gouvernementales, l'Initiative s'efforce, sans but lucratif, dans la concertation et en ayant les besoins des patients pour moteur, de mettre au point de nouveaux traitements contre le paludisme, la leishmaniose viscérale, la maladie du sommeil et la maladie de Chagas.
被忽视疾药物研发倡议与工业界、学术界和非政府组织
伙伴合
,以“协
、
人需求导向、非营利”
方式开发疟疾、
脏利什曼
、昏睡
和恰加斯
新疗法。
Il s'agit notamment de l'ulcère de Buruli, de la maladie de Chagas, de l'éléphantiasis (filariose lymphatique), de la schistosomiase, des parasites intestinaux, de la maladie du ver de guinée (draconculose), de la lèpre, de la leishmaniose, de la maladie du sommeil (trypanosomiase humaine africaine), de la maladie de la cécité des rivières (onchocercose), du trachome et d'autres.
这些包括,布路里溃疡、南美锥、象皮
(淋巴性丝
)、吸血
、肠道寄生
、麦地那龙线
、麻风、利什曼
、昏睡
(非洲锥
)、河盲症(盘尾丝
)、沙眼及其他。
Des observateurs du Groupe africain ont également évoqué la question des maladies orphelines, telles que la filariose lymphatique (éléphantiasis), la schistosomiase, les infections intestinales parasitaires, la lèpre et la maladie du sommeil (trypanosomiase africaine), et ont établi des liens entre ces maladies et la pauvreté, la discrimination et la stigmatisation, en particulier dans le cas des personnes d'ascendance africaine.
非洲集团观察员也提起下列被忽略疾
问题,例如:淋巴丝
(象皮
)、血吸
、肠寄生
、麻风
和昏睡
(非洲锥体
),并且把这些疾
同贫困、歧视和污辱联系在一起,涉及非洲人后裔时更为如此。
Le programme de coopération technique demeure l'instrument approprié pour aider les pays en développement à renforcer leurs capacités nationales dans les domaines de la médecine, de la santé, de l'eau, de la sécurité écologique et de la sûreté nucléaire et radiologique, surtout maintenant que d'importants efforts régionaux sont entrepris dans toute l'Afrique pour éliminer la mouche tsé-tsé et la maladie du sommeil et pour avoir un meilleur contrôle des insectes transmettant le paludisme.
技术合方案仍然是帮助发展中国家提高其国家医药、卫生、供水、环境安全以及核与放射性安全
能力
恰当手段,特别是现在将在整个非洲开展重要
区域努力,消灭舌蝇与昏睡
控制传播疟疾
昆
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。