Je connais les délices de ton pays, disait Brasidas à un satrape qui comparait la vie de Sparte à celle de Persépolis, mais tu ne peux connaître les plaisirs du mien.
布拉西斯对一位把波斯波里斯城
活同斯巴
活相比较
波斯总督说:“
知道你
故乡
幸福,你
知道
故乡
快乐。”
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Grand et découplé comme le lutteur antique, musculeux comme un Spartiate, Andrea avait fourni une course d’un quart d’heure, sans savoir où il allait, et dans le but seul de s’éloigner du lieu où il avait failli être pris.
高大得像一个古代的武士,强健得像一个斯巴达人的他,无头无绪在街上走了一刻钟,心里只有一个念头,就是要赶快离开他知道一定会遭逮捕的那个
方。
L'angoisse de tout Shanghaien: être testé positif et hospitalisé ou mis à l'isolement dans des centres de quarantaine comme celui-ci. Il y en a 19 dans la ville, aux conditions parfois spartiates, sans douches, à peine chauffés et complètement débordés.
- 任何上海人的痛苦:被检测呈阳性并住院或在这样的检疫中心隔离。这个城市有19个,有时在斯巴达的条件下,没有淋浴,几乎没有暖气,完全堪重负。