有奖纠错
| 划词

La cloche de l'église sonne les heures.

教堂每到整点时

评价该例句:好评差评指正

La cloche sonne dans la tour.

高塔上了。

评价该例句:好评差评指正

La cloche du Nouvel An 2006 va sonner.

2006年新年声即将

评价该例句:好评差评指正

La cloche du Nouvel An va sonner.Elle marquera l'avènement de l'année 2011.

新年声即将,人类就要进入2011年。

评价该例句:好评差评指正

Un ange frappe à ma porte, est-ce que je le laisse entrer ?

天使心门,是否让他走进?

评价该例句:好评差评指正

Il sonne l'alarme pour que ces tragédies ne soient pas infligées à d'autres.

犹太证人是,预防这些悲剧发在其他人身上。

评价该例句:好评差评指正

La Directrice exécutive de l'UNICEF a sonné l'alarme au sujet de la carence en iode.

儿童基金会执行主任对缺碘

评价该例句:好评差评指正

Les violences des deux derniers mois ont tiré la sonnette d'alarme.

过去两个月发暴力

评价该例句:好评差评指正

L'humanité vient d'entrer dans le XXIe siècle.

主席先,随着新年,人类社会迈进了21世纪。

评价该例句:好评差评指正

L'occupation de Musa Ali par l'Éthiopie aurait dû sonner l'alarme au Conseil de sécurité.

埃塞俄比亚占领穆萨阿里应已给联合国安全理事会”。

评价该例句:好评差评指正

Ce triste moment de l'histoire du Conseil devrait tous nous interpeller.

时,对安理会来说这确实是一个令人痛心时刻,但也是向们大家时刻。

评价该例句:好评差评指正

Aucun homme n'est une île, et le glas sonnera pour nous également.

任何人都不是一座孤岛,声为们大家

评价该例句:好评差评指正

Le conteur: Il est déjà minuit et la cloche sonnait...DONG...DONG...DONG (x12).

已经是午夜了,

评价该例句:好评差评指正

Deux minutes avant les sirènes, on a sonné la cloche du Musée pour rappeler au peuple l'humiliation nationale.

2分了博物馆前以唤起人们曾经民族耻辱。

评价该例句:好评差评指正

La cloche de la paix que le Secrétaire général devait sonner ce jour-là est restée silencieuse.

秘书长本应和平声不了。

评价该例句:好评差评指正

Le jour suivant, elle a sonné en mémoire au nombre inconnu de victimes des attaques terroristes.

第二天,了,纪念这次恐怖主义袭击无数受害者。

评价该例句:好评差评指正

Voilà qui est socialement alarmant, car cela témoigne d'une tendance au divorce entre vie politique et société.

这在全社会,因为它表明对政治和社会逐渐疏离。

评价该例句:好评差评指正

La science a donné l'alerte alors que la mobilisation se fait plus déclamatoire qu'active, plus intentionnelle que réelle.

科学已,不过,在动员方面,言辞多于行动,意图多于现实。

评价该例句:好评差评指正

Cette position du dirigeant de l'Arménie devrait de nouveau nous alerter quant aux intentions véritables du Gouvernement arménien.

亚美尼亚领导人这一立场应该再次惕亚美尼亚政府真实意图

评价该例句:好评差评指正

L'Égypte a été l'un des premiers États à mettre en garde contre le nouveau phénomène criminel du terrorisme international.

埃及是带头,提醒人们注意国际恐怖主义新犯罪现象在国际舞台出现国家之一。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


mouf(e)ter, mouf(f)ette, moufette, mouffle, mouflage, moufle, mouflet, mouflon, moufter, mouila,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第五部

Tout à coup le tambour battit la charge.

突然袭击的战鼓了。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第一册

Xiao ZHANG frappe à la porte de la chambre 205.

小张205房间的门。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Il était temps de tirer la sonnette d'alarme et de tenter d'y répondre.

,并试图回应这一切了。

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听写提高级

À peine avait-il fini de parler que la cloche de l'église s'ébranla.

他一说完,教堂的了。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每一问

Aujourd'hui, les scientifiques tirent la sonnette d'alarme, car nos campagnes deviennent des déserts.

而如今,我们的乡村正在沙漠化,科学家们也因此了警

评价该例句:好评差评指正
中法节

Lorsque les douze coups de minuit ont fini de sonner, la nouvelle année est arrivée!

当午夜十二次,新年就到啦!

评价该例句:好评差评指正
法语动画小知识

Et comme en France, un parti europhobe d'extrême droite était aux portes du pouvoir.

就像在法国一,一个极右翼的排斥欧盟主义政党了权力之门。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Tout à coup l’horloge sonna huit heures.

突然,了8点。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Deux heures après et comme minuit sonnait, la sentinelle fut relevée.

两个小以后,正值午夜十二点,值班卫兵换岗了。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Aussitôt le tambour battit, et la petite troupe s’avança au pas de charge.

敌方战鼓,小股队伍迈着冲锋的步伐顶了上来。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

En Allemagne, c'est à minuit que démarrent les festivités, aux 12 coups de la pendule.

在德国,庆祝活动从午夜,候开始。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

De là la nécessité des tocsins et des guerres.

因而就有必要,进行战斗。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Oui, ce soir, les cloches de Notre-Dame sonnent à nouveau et l'orgue dans un instant s'éveillera.

是的,今晚巴黎圣母院的声再次,管风琴一会儿就会响起。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Un instant, toutes deux gardèrent le silence. Autour d’elles, le lavoir s’était apaisé. Onze heures sonnaient.

两人无言以对了一阵子。这的洗衣场里,妇人们的喧嚷平复了。了十一下。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Minuit sonnait, puis une heure, puis deux heures. Les voitures, les passants s’en étaient allés.

十二点的了,接着是一点,二点。街上已没有了行人和车辆。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

L’atelier se calmait, travaillait dans la grosse chaleur. Quand sonna midi, l’heure du déjeuner, toutes se secouèrent.

女工们也安静了下来,她们在酷热难当的气温里干着活儿。当十二点,到了吃午饭的辰,女工们一个个都坐不安稳了。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Très imposante, lourde de 10 tonnes, il fallait pas moins de 12 hommes pour sonner la rigaud.

这口非常巨大,重达10吨,需要至少12个人才能它。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Minuit sonna, et l’on entendit presque en même temps retentir la sonnette dans la chambre de milady.

午夜的了;他们俩几乎同听到了门铃声在米拉迪的卧室里回响。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

En les frappant, le héros fait s'envoler tous les oiseaux, qu'il peut alors transpercer de ses flèches.

当他它们,经受不了这刺耳的声音,都仓皇地飞出树林,赫拉克勒斯乘此机会,弯弓搭箭。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Les cloches de Notre-Dame sonnent à nouveau, qui ont scandé les heures du jour, et celles de l'histoire.

大教堂代表着间和历史的声,再次被

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


moulerie, moules frites, mouleur, mouleuse, moulier, moulière, moulin, moulinage, mouliné, mouliner,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接