有奖纠错
| 划词

Nous devons mettre un terme à la pratique doctrinaire qui consiste à geler le budget de l'Organisation.

我们必须结束冻结联合国预算教条主做法。

评价该例句:好评差评指正

Le grand défi de la communauté internationale est de déterminer d'un point de vue non-dogmatique quel pourrait être ce nouvel ordre directeur, en ce qui concerne la gestion de la mondialisation et l'accès de tous les pays aux bienfaits qui en découlent.

国际社会巨大从一个教条主度出发确定新指导秩序,其中应确立全球化统治地位,并保证所有国家能享受全球化所带来利益。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


传唱, 传抄, 传抄本, 传承, 传出的, 传出神经, 传出神经元, 传出途径, 传出纤维, 传出性共济失调,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第四部

Dans tout ce que dit l’objection doctrinaire exposée plus haut, il n’est question que de l’effet, nous cherchons la cause.

上面提到那种教条主义反对言论里,谈到只是效果,而我们要找是起因。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 20228

On lui doit aussi une volonté dogmatique d'aller au clash avec l'Union européenne sur le Brexit et l'Irlande du Nord.

我们还欠他一教条主义愿望,英国退欧和北爱尔兰问题上与欧盟发生冲突。

评价该例句:好评差评指正
André哥哥的有声读物

Le siècle du grand homme ne m’a pas échappé non plus, qui, avec son air de cagotisme et sa main de philanthrope, est une vieille courtisane qui revient de ses fautes et commence une nouvelle vie.

这位伟人世纪也没有逃脱我,他带着他教条主义气息和他慈善家手,是一老,从她错误中恢复过来,开始了新生活。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


传单, 传当事人出庭, 传导, 传导方程, 传导功能, 传导介质, 传导粒子, 传导率, 传导麻醉, 传导速度,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接