有奖纠错
| 划词

L'État partie devrait, par ailleurs, engager des poursuites contre leurs auteurs et instigateurs.

此外,缔约国应将犯罪教唆人员绳之以法。

评价该例句:好评差评指正

En cas de prostitution forcée, la peine peut atteindre 15 ans.

如果由于这种教唆而发生犯罪,惩罚应不超过15年监禁。

评价该例句:好评差评指正

Le fait de prostituer des mineurs est réprimé par l'article 170.

教唆年人的行为由第170条予以规定并处罚。

评价该例句:好评差评指正

Est considéré comme instigateur celui qui conçoit, dirige l'infraction ou donne des instructions pour sa réalisation.

教唆者系煽动、诱恿他人实施犯罪者。

评价该例句:好评差评指正

L'article 7 interdit le courtage des armes nucléaires, biologiques ou chimiques et l'aide et l'assistance y relatives.

第7条禁止核生化武器的中间商交易,禁止协助教唆上述行动。

评价该例句:好评差评指正

En présence de ces deux facteurs, le délinquant est passible d'une peine de prison de 20 ans au maximum.

如果两种情形都存在,教唆犯的惩罚不超过20年监禁。

评价该例句:好评差评指正

Les personnes qui corrompent des mineurs sont sanctionnées par des peines de prison de 4 à 8 ans.

教唆年人从事性服务的将被判处四至八年监禁。

评价该例句:好评差评指正

La loi leur confère un caractère extraterritorial et en rend pénalement responsables les personnes qui ont aidé à leur commission.

法律规定这些罪行具有治外法权效力,并将刑事责任延伸到援助、教唆或协助犯罪的次位当事人。

评价该例句:好评差评指正

Le Mexique a indiqué que l'incitation, la tentative et la complicité étaient couvertes par les dispositions de son droit pénal général.

西指出,教唆、实施未遂共谋由其一般刑法规定所管辖。

评价该例句:好评差评指正

Il en va de même pour les cas où son rôle constitue une incitation, une aide ou un encouragement à la commission de l'acte.

同样的情况适用于资助者的参与等于是煽动或帮助教唆行为。

评价该例句:好评差评指正

L'article 38 ne doit pas être invoqué si l'organisateur, l'instigateur ou l'assistant a également participé à la commission de l'infraction en tant que telle.

如果组织者、教唆者或帮凶似乎同时也是共同犯罪者,不必提及第38条。

评价该例句:好评差评指正

De plus, les dispositions de la résolution 1624 (2005) du Conseil de sécurité visent, entre autres choses, à lutter contre l'incitation à la commission d'actes terroristes.

他还回顾指出,安全理事会第1624(2005)号决议的宗旨之一是打击教唆恐怖行为的做法。

评价该例句:好评差评指正

Les interdictions prévues par la loi néo-zélandaise érigent en infraction le fait d'aider ou encourager quiconque à mettre au point des armes de destruction massive.

此项政策可反映在新西兰法律内载的禁令内,法律规定,凡帮助或教唆任何人开发大规模毁灭性武器的都构犯罪。

评价该例句:好评差评指正

Si la prostituée a moins de 15 ans ou si le délinquant tire des revenus de la prostitution d'autrui, la peine peut aller jusqu'à 18 ans.

但是,如果受教唆的罪犯不足15岁,而且教唆犯依靠卖淫为生,教唆犯的惩罚可达18年监禁。

评价该例句:好评差评指正

Elle dispose également que tout appel ou encouragement à la haine nationale, raciale ou religieuse ou toute forme d'intolérance est interdite et est passible de sanctions.

《宪法》还规定,禁止并惩罚一切形式的教唆或煽动民族、种族或宗教仇恨或一切形式的不容忍的行为。

评价该例句:好评差评指正

De comploter et d'organiser ou de mener des activités en vue de s'opposer au Gouvernement du peuple ou d'encourager, contraindre, inciter, corrompre, tromper ou mêler quiconque à cette fin (art. 13).

组织、进行活动、共谋、教唆、强迫、煽动、贿赂、欺骗、牵连他人,反对人民政府(第13条)。

评价该例句:好评差评指正

On gardera cependant à l'esprit que, sur le plan de la procédure, les demandes d'extradition de ressortissants libanais sont assujetties aux mêmes règles que celles qui s'appliquent aux demandes d'extradition d'étrangers.

对在黎巴嫩境外实施根据黎巴嫩法律可予以惩处的重罪或轻罪的黎巴嫩人应适用黎巴嫩法律,无论该人是主犯、共犯、教唆犯还是从犯。

评价该例句:好评差评指正

Ce texte énonce les peines dont est passible l'auteur d'un acte de financement du terrorisme et rend le complice, l'intermédiaire, l'incitateur et le receleur passibles des mêmes peines que l'auteur de l'acte.

该条规定了为恐怖主义筹资者面对的刑罚,并规定共犯、中间人、教唆接受人可能遭受与为恐怖主义筹资一样的刑罚。

评价该例句:好评差评指正

Si la provocation ou l'incitation directe à commettre une infraction de terrorisme est suivie d'effet, la personne est considérée comme instigatrice et punie comme auteur principal, conformément à l'article 28 du Code pénal.

根据《刑法》第28条,如果在挑衅或直接教唆实施恐怖罪行之后发生恐怖罪行,则挑衅或教唆者将作为主犯受到惩罚。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, il dénonce les actes terroristes commis par les Palestiniens-suicides et demande à l'Autorité palestinienne de prendre des mesures concrètes pour prévenir de tels actes et de réprimer l'incitation à les commettre.

但是它谴责巴勒斯坦亡命徒实施的恐怖主义行动,并呼吁巴勒斯坦行政当局采取具体措施防止类似的行动禁止教唆他人进行恐怖活动。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


zigoteau, zigoto, zigouiller, zigue, zigzag, zigzagant, zigzagué, zigzaguer, zillérite, zimapanite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Qu’est devenu Danglars ? le plus coupable, n’est-ce pas, l’instigateur ?

“腾格拉尔,那个教唆犯,就是那个罪名最重的人,他怎么样了?”

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

C’était, sous sa conduite, des jeux à se faire gifler.

在她的教唆下,孩子相互打耳光的游戏。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年2月

Condamnation notamment pour avoir " aidé et encouragé" l'armée des Serbes de Bosnie à persécuter les musulmans de Bosnie.

特别谴责" 协助和教唆" 波斯尼亚塞族害波斯尼亚穆斯林。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Cependant, Gervaise soupçonnait Coupeau de n’être pas rentré tout droit, d’avoir passé une heure chez les Lorilleux, où il recevait de mauvais conseils.

热尔维丝怀疑古波并没有直接回家,是先到罗利欧夫妇家待了一个小时,接受了他的不良教唆

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年1月

Un ancien colonel des services de renseignement a été reconnu coupable de complicité d'homicides, torture et violences sexuelles sur les prisonniers d'un centre de détention secret.

一名前情报上校被判在秘密拘留中心协助和教唆杀害、折磨和性暴力囚犯。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


阿尔法丰乳糖, 阿尔戈夫阶, 阿尔贡金语族, 阿尔及尔, 阿尔及尔的, 阿尔及利亚, 阿尔及利亚的, 阿尔利及亚的, 阿尔洛纳阶, 阿尔马尼亚克烧酒<法国>,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接