Il s'agit d'un déni de justice, il a décidé de se pourvoir en cassation.
对于这个公平判决,他决定法庭提出诉。
Le parquet a indiqué qu'il ferait appel de ce verdict.
检察声称要对此判决提出诉。这样翻译对对呢?
6 L'auteur et le parquet ont interjeté appel devant la cour d'appel de Naples.
6 提交人和起诉人均斯诉法院提出了诉。
2 L'auteur a fait appel de sa condamnation devant la Cour d'appel de la Jamaïque.
2 提交人就其刑牙买加诉法院提出了诉。
Le juge Manuel Sosa s'est porté devant la cour d'appel.
Manuel Sosa法诉法院提出了诉。
L'auteur affirme que cette décision est définitive et qu'aucun recours n'est possible.
他指称,这项裁定是最终的,无法提出诉。
Sur appel du ministère public, la Cour d'Oran a confirmé la décision en appel.
检察提出了诉,但奥兰法庭在诉中维持原判。
L'auteur a fait appel de la déclaration de culpabilité et a obtenu d'être rejugé.
提交人就对他的定罪提出诉,并获准重新审理。
Or, l'auteur n'a pas formé de recours contre la décision lui refusant l'aide juridictionnelle.
提交人没有就拒绝提供法律援助提出诉。
L'auteur s'est pourvu en cassation contre la décision de la cour d'appel.
提交人最高法院提出了对诉法院决定的正式诉。
Il aurait pu maintenir son appel devant la Chambre plénière de la Cour fédérale.
他原本可以维持其联邦法院合议庭提出的诉。
Les recours qu'il a ensuite engagés ont été rejetés.
随后提出的诉都被驳回。
La décision faisait l'objet d'un appel au moment de la publication du présent résumé.
在本摘要发表时,对该裁决提出了诉。
L'intéressé et le Procureur peuvent faire appel de la décision.
被起诉人和检察可就法院关于引渡的裁决提出诉。
L'auteur n'a pas contesté cette décision du Conseil des naturalisations.
提交人没有对归化局的这一决定提出诉。
Il est à prévoir que dans chacun des procès, un ou plusieurs accusés feront appel.
预计所有审判的案件均会有诉讼的当事一方或多方会提出诉。
Il peut être interjeté appel de leurs décisions devant la Haute Cour.
如果服裁决,可高等法院再次提出诉。
Les deux parties ont chacune fait appel du jugement.
双方均服判决提出诉。
D'après lui, le droit de faire recours contre cette décision lui a été dénié.
他宣称,他被剥夺了就此裁决提出诉的权利。
Conformément à la loi applicable à l'époque, une telle décision n'était pas susceptible de recours.
根据当时的适用法律,得对最高法院裁决提出诉。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les accusés ont dix jours pour faire appel de la décision.
被告有十天的时间对该判决提。
Mais vous avez trois jours pleins pour appeler, et il est de mon devoir de revenir tous les jours.
“不过您还有整整三天可以提,而且每天来是我的责任。
La fondation Steiner dit avoir formulé un recours en annulation de cette décision de fermeture.
斯坦纳基金会表示, 它已提, 要求撤销这一关闭决定。
La CGT a affirmé qu'elle déposera un recours ce soir contre cette réquisition.
CGT 表示,它晚对这申请提。
La France a décidé de faire appel à ses voisins.
法国已决定向其邻国提。
Son client a fait savoir qu'il faisait appel du verdict.
- 他的委托人表示他正对判决提。
Les Soulèvements de la Terre vont déposer un recours devant le Conseil d'Etat.
地球起义向国务委员会提。
Le préfet avait immédiatement déposé un recours.
太守立即提。
La Russie avait fait appel de la première décision de la cour en février 2017.
俄罗斯于2017年2月对法院的第一个裁决提。
Par la suite il avait déposé de nombreux recours qui n'ont jamais abouti.
随后,他提了许多,但从未成功。
C'est aussi lui qui va créer la possibilité d'appel devant un tribunal.
也是他创造向法院提的可能性。
Moïse Katumbi saisit la Cour Suprême. Pourquoi ?
Moïse Katumbi向最高法院提。为什么?
La société Uber va faire appel de l'interdiction qui vient de la frapper à Londres.
Uber公司对刚刚伦敦实施的禁令提。
Ce soir le parquet hongrois a toutefois fait appel de cette décision.
然而,天晚,匈牙利检察官办公室对1000人提了。
Le gouvernement brésilien annonce qu’il fait appel de cette suspension de Lula.
吉:巴西政府宣布对卢拉的停职提。
En une semaine, la Première ministre a déjà fait appel à cet article trois fois.
一个星期内, 首相已经三次针对这篇文章提。
Mais l'ancien parti politique a fait appel.
但前政党提。
Il fait appel du jugement qui l'a qualifié d'organisation criminelle en 2020.
他正对他认定为 2020 年犯罪组织的判决提。
En revanche Bernard Stamm a décidé de faire appel de sa disqualification.
另一方面,伯纳德·斯塔姆决定对他的取消资格提。
Mais il a fait appel de sa condamnation.
但他对自己的定罪提。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释