Le panneau indicateur me montre la position du restaurant.
示牌给我明了餐厅的位置。
Le contrat était muet sur les règles applicables quant au fond de l'affaire.
合同未明案件实质的适用规则。
Une autre innovation de la nouvelle loi réside dans la précision de la finalité d'exploitation.
新法律的另一个创新就是明剥削的目的性。
Une ordonnance de protection doit être délivrée pour une période déterminée, définie en termes de jours.
发布限制令明适用的具体间,规定具体的天数。
Les textes issus du sommet donnent l'orientation à suivre.
首脑会议的成果明了方向。
Les conventions de Vienne étaient silencieuses sur le sens de cette notion.
《维也纳公约》有明这个概念的含义。
Les Conventions de Vienne étaient silencieuses sur le sens de cette notion.
En effet, les chefs d'État et de gouvernement ont montré le chemin.
事实上,各国国家或政府首脑已经明今后的道路。
Cependant, il ne précise pas la nature de ces informations.
然而有具体明这类资料的性质。
Le Tribunal siège normalement à el Fasher, mais il peut se déplacer ou siéger ailleurs.
⑷ 法庭应在⑶明的庭址开庭,但是法庭也可以转移或在明的任何其他地方开庭。
Fort heureusement, les OMD montrent la voie à suivre.
所幸的是,千年发展目标明了前进的道路。
Le dossier de sollicitation devrait donc indiquer effectivement quels étaient ces moyens.
因此,招标文件确实应当明有关的通信手。
L'Afrique a besoin d'un appui international pour relever les défis identifiés par le NEPAD.
非洲需要的是国际支持,以应对新伙伴关系明的挑战。
Elles sont réparties entre les bénéficiaires dans les proportions qu'avait indiquées le fonctionnaire.
每一个受益人应得到工作人员明的赔偿金份额。
La Cour a observé chez les parties une tendance croissante à demander des mesures conservatoires.
本法院注意到当事国请求明临措施的趋势日增。
D'autres ont été rejetées pour des motifs de sécurité non spécifiés.
其他申请均由于未明的安全理由被拒。
Sauf indication contraire, les données économiques présentées ici ne comprennent pas Jérusalem-Est.
除非另有明,此处提出的经济数据不包括东耶路撒冷。
Il nous faut en effet tracer les voies d'avenir.
事实上,我们的工作是为今后的行动明方向。
J'espère que le Conseil fournira bientôt des conseils sur l'avenir de son mandat.
我希望,安理会很快将为这一任务的未来明方向。
Cela se fait généralement, comme l'indique le paragraphe 3, par le truchement des «règles de l'organisation».
通常这是按照3款中所明的“组织的规则”办理的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les pronoms personnels servent à indiquer qui fait l'action.
人称代词用来动作实施者。
Ces mots compliqués désignent un terrain sur lequel doit être réalisé un grand chantier.
这些令人难解单词一块要进行大工程土地。
Et on peut aussi préciser si on sait quand est-ce qu’on va se revoir.
我们也可以见面时间。
Donc en fait, c'est pour marquer une position supérieure, d'accord ?
所以实际上,sur用来一个更高位置。
Alors le mot " place" , ça peut indiquer l'espace qu'occupe quelque chose.
place物占据空间。
« De » peut également être utilisé pour parler de la matière qui compose un objet.
de还能用来构成物体材料。
Donc, il est utilisé pour donner un repère dans le temps ou pour préciser une date.
所以它是用来给出时间坐标或者日期。
Donc, le « à » , on l'utilise pour indiquer une heure dans la journée.
所以,我们用à来一天中时间。
Se gardant bien de préciser que ces images de policiers casseurs ne viennent pas de France.
他们很好地避免这些打碎东西不是来自法国。
Alors, il s'utilise pour désigner un espace où on se trouve, ou bien où se trouve un objet.
它用来人或物,所处位置。
Elle composa la mention « Disparue » , inscrivit au-dessous toutes les coordonnées que Mary lui avait indiquées.
她写" 消失" 这个词,把玛丽给她所有坐标都写下来。
Oui ! Alors, il y a, ça va nous indiquer un moment dans le passé - Oui.
嗯!Il y a 用来过去一时刻。是。
Charge à lui, désormais, de former un gouvernement et de montrer le chemin d'une coalition jusqu'alors introuvable.
- 现在由他来组建政府并为迄今为止尚未发现联盟道路。
Seulement voilà, le pacte n’indique aucun calendrier au grand dam du secrétaire général de l’ONU, Antonio Guterres.
然而,这项协议并没有给联合国秘书长安东尼奥·古特雷斯懊恼任何时间表。
Car le mot " genèse" , qui donne son titre à l'ouvrage, désigne l'origine, la naissance de quelque chose.
因为给作品命名“创世纪”这个词物起源和诞生。
Bon plutôt, on appelle ça maintenant " déterminant possessif" , et ce sont ces mots qui indiquent à qui appartient quelque chose.
我们现在常常把它叫做“主有限定词”,这些单词物品所有者。
M. Al-Masri a annoncé que l'équipe avait repris son enquête dans un endroit non spécifié dans la banlieue de Damas.
Al-Masri 先生宣布,该小组已在大马士革郊区一个未地点恢复调查。
Vous le voyez, tous ces chantiers jalonneront l'année 2018 et impliqueront un engagement plein et entier du Premier ministre et de son gouvernement.
如你们所见,所有这些方面为2018年工作方向,这要求总理和他政府全面努力。
Oui, alors là la préposition " sous" , bon c'est le contraire de " sur" quoi, ça va marquer en fait la position inférieure, d'accord ?
介词sous是sur反义词,它更低位置,白吗?
N’hésitez pas à vous rapprocher du Centre européen des consommateurs qui indique la marche à suivre et les coordonnées des liquidateurs des compagnies européennes ayant fait faillite.
不要犹豫联系欧盟消费者中心,它会要采取步骤以及已破产欧洲公司清算人联系方式。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释