有奖纠错
| 划词

On est très loin de l'ambiance festive qui précède normalement l'ouverture des Jeux.

开幕前期,离还欢快的节日气氛还差很远。

评价该例句:好评差评指正

Nombreux peintres participent à ce vernissage d'une exposition de peintures.

许多画家参加了此次画展的开幕

评价该例句:好评差评指正

Premier concert de l’année avec l’Ensemble Continuo, pour l’ouverture du nouveau conservatoire d’Herblay.

期Ensemble Continuo第一场音乐会,即埃尔布莱音乐院剪彩开幕音乐会。

评价该例句:好评差评指正

Le ministre de la Culture a inauguré le musée.

文化部部长为博物馆举行了开幕典礼。

评价该例句:好评差评指正

Maintenant, je déclare ouverte l'Expo 2010 Shanghai !

现在,我宣布2010年上世界博览会开幕

评价该例句:好评差评指正

Par contre, bravo aux Chinois pour cette magnifique cérémonie d'ouverture !

另外,为了这个美妙的开幕,向中国人叫好!

评价该例句:好评差评指正

Vous êtes prié d'honorer de votre présence la cérémonie d'ouverture.

敬请参加开幕

评价该例句:好评差评指正

Les Jeux olympiques d'été s'ouvrent ce vendredi, peu après 14h, heure française.

周五,在法国时间14时之后,夏季奥林动会开幕了。

评价该例句:好评差评指正

La cérémonie d'ouverture des Jeux Olympiques aura lieu le 8 août 2008.

开幕在2008年8月8日。

评价该例句:好评差评指正

Elle est ouverte au public quelques mois après l’inauguration de l'exposition.

世博会开幕后的几个月后就开始营。

评价该例句:好评差评指正

Je déclare ouverts les Jeux de la 29e Olympiade à Beijing.

我宣布北京第二十九届奥林动会开幕

评价该例句:好评差评指正

Bravo aux Chinois magnifique cérémonie, 7 ans de travail et un résultat parfait!

中国人好样的!开幕非常精彩,7年的工作换来了完美的战果!

评价该例句:好评差评指正

Pékin 2008 - Sarkozy assistera à la cérémonie d'ouverture L'information n'est pas officielle.

【中文翻译】 北京2008:萨科齐将参加开幕 这并非官方消息。

评价该例句:好评差评指正

Le quinzième festival du film de Shanghai va commencer la semaine prochaine.

第十五届上电影节将在下周开幕

评价该例句:好评差评指正

Rien, vraiment, ne pourra arrêter, le 8 août, l'ouverture à Pékin des Jeux olympiques.

没有,真的于8月8日开幕的北京奥会不能中止。

评价该例句:好评差评指正

M. Leonard Montoute, Premier Ministre par intérim de Sainte-Lucie, a fait une déclaration liminaire.

圣卢西亚代总理Leonard Montoute先生作了开幕发言。

评价该例句:好评差评指正

La Présidente déclare ouverte la trente-neuvième session du Comité.

主席宣布委员会第三十九届会议开幕

评价该例句:好评差评指正

La session sera ouverte par le Président du Comité.

闻委员会主席宣布会议开幕

评价该例句:好评差评指正

Le Président prendra la parole devant le Comité à sa séance d'ouverture.

主席将在会议开幕时向委员会发言。

评价该例句:好评差评指正

Le Secrétaire général a fait une déclaration liminaire au nom des organismes des Nations Unies.

秘书长代表联合国系统致开幕词。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


摆事实,讲道理, 摆事实讲道理, 摆手, 摆摊的书商, 摆摊子, 摆头, 摆脱, 摆脱(对方)紧钉, 摆脱(某人)<俗>, 摆脱(使某人),

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Édito A2

Un peu de culture avec l'ouverture de Mons 2015 capitale européenne de la culture.

蒙斯“欧洲文化之都”活动一点文化。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 1 (A1)

Je voudrais assister à l'arrivée du Tour de France sur les Champs-Élysées, cette année!

我想参加今年在香榭丽舍大法自行车赛式。

评价该例句:好评差评指正
历年法语专四dictée

Le 55e Salon international de l'agriculture a ouvert ses portes samedi à Paris.

第55届国际农业博览会星期六在巴黎

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Aujourd'hui, c'est l'ouverture du Festival international du cinéma, à Cannes.

今天是戛纳国际电影节仪式。

评价该例句:好评差评指正
中法节日介绍

Ces thématiques favorisent des ouvertures inédites et des animations particulières.

这些主题促进了新和特别活动。

评价该例句:好评差评指正
DALF C1/C2 听力练习

Dans quelques jours, le coup d’envoi des Jeux olympiques d’hiver sera donné à Turin.

几天后,冬季奥运会将在都灵

评价该例句:好评差评指正
Coup de pouce pour la planète

La semaine prochaine, le 04 février, coup d’envoi du Festival international du film d’environnement.

下周,2月4日,国际境电影节

评价该例句:好评差评指正
2024年巴黎奥运

Elle représente le Luxembourg pis était même l'une des portes-drapeaux lors de la cérémonie d'ouverture.

她代表卢森堡征战奥运,甚至还是奥运会旗手之一。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

Le Président de la République, qui est le chef des armées, ouvre la cérémonie.

担任军队首领共和国总统宣布仪式

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

Le lancement du Festival de Cannes est reporté.

戛纳电影节被推迟。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过

Le vernissage dont parlait Julia était sans aucun doute celui organisé par le Tagesspiegel.

至于朱仪式,毫无疑问,就是《每日镜报》主办活动。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过

Le journal télévisé s'achevait sur des images terriblement de glamour d'un vernissage mondain.

电视上最后一则新闻正在报道一场名流云集、场面华丽仪式。

评价该例句:好评差评指正
Désintox

Tout cela au moment même où s’ouvraient les championnats d’athlétisme de Doha au Qatar.

所有这些都是在卡塔尔多哈田径锦标赛同时发生

评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

Ils commenceront le 26 juillet 2024 à Paris.

奥运会将于2024年7月26日在巴黎

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

J'imagine qu'ils voulaient être là au moment où il s'ouvre officiellement.

“我猜想他们是想亲眼目睹争霸赛式。”

评价该例句:好评差评指正
法语悦读外刊 · 第五期

Le chef de l'Etat a rapidement inauguré, samedi matin, l'événement annuel.

法国总统马克龙于2月26日(星期六)早上快速主持了一年一度国际农业展式。

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 第二册 视频版

Bien sûr... Alors, il est prévu pour quand, ce vernissage?

B : 当然… … 那么他想要什么时候这个日?

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Aujourd’hui, l’Exposition Milano démarre en Italie.

今天,米兰展览会在意大利

评价该例句:好评差评指正
2024年巴黎奥运

En conséquence, le projet devait voir ses travaux aboutir à l'aube des JO de Paris.

因此,该项目预计在巴黎奥运会前完成。

评价该例句:好评差评指正
Parlez-vous FRENCH ?

La cérémonie d'ouverture des Jeux olympiques a marqué les esprits avec sa mise en scène grandiose.

奥运会式以其宏伟舞台给人留下了深刻印象。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


败落, 败肉, 败辱门楣, 败诉, 败逃的(人), 败退, 败退的, 败亡, 败胃, 败下阵来,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接