有奖纠错
| 划词

Ils s'arrêtèrent et s'entretinrent à voix basse.

他们停地交换了一意见。

评价该例句:好评差评指正

Holmes! Murmurai-je. Un enfant aurait donc fait cette chose horrible?

福尔摩斯!我嘀咕,难道一个孩子做了这可怕的事情?

评价该例句:好评差评指正

Ceci terrible! Murmurai-je. Que faut-il faire, Holmes?

这太吓人了!我嘀咕着,接么办,福尔摩斯?

评价该例句:好评差评指正

– Ce ne peut être que le docteur, murmura précipitamment M. de Vauduy.

只可能医生,德-沃杜伊先生赶说。

评价该例句:好评差评指正

N'avons-nous plus qu'à partir ? demanda le brigadier général à voix basse.

“我们只好走了?”旅长问道。

评价该例句:好评差评指正

Tout en regardant, Zhang Fuzhen compte sur ses doigts en récitant les chiffres à voix basse.

张福珍看着就扳起手指计算,并且念叨。

评价该例句:好评差评指正

Nous n'entendons que de faibles voix ici et là, des appels à peine audibles à la retenue.

我们只听到零星发出的毫无胆量的音,地呼吁和要求力行克制。

评价该例句:好评差评指正

Le Président (parle en anglais) : Les consultations sont extrêmement importantes dans nos travaux, mais si elles ont lieu dans cette salle ou à l'arrière de la salle, je voudrais qu'elles se tiennent de façon plus discrète.

主席(以英语发言):协商对于我们的工作极其重要,但如果非要在这个会议室,或在会议室的后面进行这些协商的话,那么我请大家能够一点。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


chantier, chantignole, chantilly, chantong, chantonnement, chantonner, chantonnite, chantoung, chantournement, chantourner,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

« Nous passons ! » murmura Conseil à mon oreille.

“我们穿过去了!”康塞尔附在我的耳边

评价该例句:好评差评指正
基础法语知识

Pourquoi vous chuchotez comme ça ? Moins fort ?

干嘛这样话呢?轻一点?

评价该例句:好评差评指正
Carmen 卡门

Parlez plus bas ! me dit Antonio.

点”Antonio对我

评价该例句:好评差评指正
Les Parodie Bros

Olivier, chut, moins fort ! OLIVIER HO! ! ! Je veux savoir le titre !

Olivier,点!Olivier嘿!我想知道这是什么歌!

评价该例句:好评差评指正
Les Parodie Bros

J'ai pas révisé [ en chuchotant ] Contrôle !

我没有复习() 检查!

评价该例句:好评差评指正
Les Parodie Bros

Baisse d'un ton je t'ai dit !

我跟你点!

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Que lui dites-vous ? demanda tout bas Morcerf.

“您在跟她什么?”马尔塞

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

De quoi puis-je parler ? demanda tout bas Albert à Monte-Cristo.

“我跟她谈些什么呢?”阿尔贝对基督山

评价该例句:好评差评指正
八十天环游球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Ils s’arrêtèrent et s’entretinrent à voix basse.

他们停下来,交换了一下意见。

评价该例句:好评差评指正
酒店 L'Assommoir

Oui, oui, murmura Gervaise, la chemise y est. La voici.

“是的!是的!衬衣拿来了,在这里。”热尔维丝

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

N'oublie pas, la formule, c'est Locomotor Mortis, murmura Hermione.

“记住,别忘了,是‘腿立僵停死’。”罗恩把魔杖插在袖子上时,赫敏

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Je l'ai trouvé, murmura-t-il. J'ai trouvé Flamel !

“我找到他了! ”他,“我找到勒梅了!

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Laisse tomber, chuchota-t-il. Il paraît qu'il peut devenir très méchant quand il s'y met.

“别胡来,”他,“听斯内普特别不讲理。”

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

– Je pensais à un restaurant, pas un monastère, chuchotai-je.

“我以为是去餐厅吃,没想到会来一座寺院。”我道。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

– C'est assez délicat, Adrian, parce qu'il s'agit d'un problème d'argent, chuchota Walter.

“不过,这事有点敏感,阿德里安,其中涉及钱的问题。”沃尔特道。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Non. On rentre maintenant? dit-elle de sa petite voix.

“没有,我谁都没想。我们现在回家吧。”她道。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Eh bien non. Je n’approcherai pas, mais ne parle pas si haut.

“得,得。我不靠近你,但是点。

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Est-ce que vous pouvez faire moins de bruit, Monsieur Silence ?

你能点吗,沉默先生?

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Tu vas me tuer, Harry ? murmura-t-il.

“要杀我吗,哈利?”他

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

C’est quoi, son problème ? demanda à voix basse le commandant à son collègue.

“这人怎么这样儿?”少校对同事

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


châtaine, chatamine, château, Château Margaux, chateaubriand, château-la-pompe, châtelain, châtelaine, châtelet, châtellenie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接