有奖纠错
| 划词

Etant considérée comme un bien, la gestion des biens du ménage incombe à l'homme.

由于被视为一种财产,管理家庭财产属于男子。

评价该例句:好评差评指正

Autres questions concernant le sexe y compris la socialisation et la stéréotypie.

能力建设; 家庭管理与创收; 团队建设和经济上自给自足; 妇女在社区发展中的作用; 提高自尊,培养贫困农村妇女的合作精神; 拟定《微型企业经营》; 妇女的暴力; 其他性别问题,包括社会化和定型偏见。

评价该例句:好评差评指正

En Europe et aux États-Unis, plus de 60 % des forêts appartiennent à des familles qui les gèrent.

欧洲和美利坚合众国60%以上的森林由个别家庭拥有和管理

评价该例句:好评差评指正

Le microfinancement permet également aux ménages de mieux gérer les risques grâce au renforcement du capital social par la formation et le perfectionnement.

小额供资通过训练和能力建设增强社会能力,从而改进了家庭风险管理的能力。

评价该例句:好评差评指正

La guerre a suscité des changements dans la gestion des ménages et a amené une augmentation du nombre de ménages dirigés par des femmes.

内战也影响了家庭管理致更多的妇女开始掌管家庭

评价该例句:好评差评指正

La gestion, l'usage ou la cession des biens définis dans le Code civil comme biens de la famille seront soumis aux restrictions indiquées plus haut.

《立陶宛共和国民法典》中界定的家庭财产进行管理、使用或处置时受上述限制。

评价该例句:好评差评指正

Le Programme de reconstruction économique (PER), exécuté selon le modèle de Friedman, a contribué notablement à l'accroissement du nombre de groupes familiaux dirigés par des femmes.

费里德曼模式的经济复兴为妇女管理家庭事务做出了显著贡献。

评价该例句:好评差评指正

Bien que la responsabilité de la gestion de la famille incombe encore, en fin de compte, au père et à la mère, leur autorité ne va plus de soi.

虽然父母仍然担负管理家庭的最终他们的权威不再被认为是正确的。

评价该例句:好评差评指正

Le projet de décret suprême portant réglementation de l'article 24 de la loi sur la réglementation du travail domestique prévoit l'affiliation des travailleurs domestiques au régime de sécurité sociale bolivien.

玻利维亚制定了《最高法令》来管理家庭有偿服务管理法》中关于工人加入玻利维亚社会保障系统的第24条。

评价该例句:好评差评指正

En outre, les femmes qui restent au foyer lorsque les hommes migrent assument des responsabilités familiales et des rôles nouveaux, et notamment la responsabilité d'administrer les fonds reçus de l'étranger.

另外,男性移徙后在家留守的妇女扮演了新的角色,承担了新的家庭,包括管理收到的汇款。

评价该例句:好评差评指正

En Europe, où plus de la moitié des forêts appartiennent à des familles et sont gérées par des familles, la superficie occupée par la forêt progresse de 920 000 hectares chaque année.

欧洲有一半以上的森林是由家庭拥有或管理,每年森林面积增加920 000公顷。

评价该例句:好评差评指正

La loi prévoit également que chaque membre de la famille doit participer au déroulement de la vie familiale, notamment à l'acquisition de revenus, à l'éducation des enfants et au travail accompli au foyer.

法律还规定,每个家庭成员都要参与管理家庭生活,包括在赚取收入、抚养子女和家务劳动方面。

评价该例句:好评差评指正

Grâce au programme « familles gardiennes des forêts», le Gouvernement colombien appuiera près de 80 000 familles engagées dans la reconstitution et la protection de la forêt tropicale ainsi que dans l'élimination des cultures illicites.

哥伦比亚政府将通过森林方案的家庭管理办法,在不久向承诺恢复和保护雨林及根除非法作物的近80 000个家庭提供支助。

评价该例句:好评差评指正

La famille est régie par le Code de la famille en lieu et place du Code de statut personnel, pour une meilleure égalité entre l'homme et la femme et une plus grande protection de la famille.

家庭接受取代过去的《属人法》的《家庭法》的管理,这样就更加有利于男子与妇女的平等及家庭的保护。

评价该例句:好评差评指正

Il est essentiel que la coopération entre les États Membres, les organismes régionaux et internationaux et les groupes de la société civile soient renforcée, afin d'augmenter la capacité de faire face aux défis liés à la famille.

加强会员国、区域和国际机构以及公民社会团体之间的合作是很重要的,以提高我们管理家庭面临挑战的能力。

评价该例句:好评差评指正

La Direction de l'enfance, de la jeunesse et des affaires familiales affecte des fonds gouvernementaux pour soutenir les opérations et activités d'organisations non gouvernementales qui oeuvrent dans les domaines des affaires familiales et de l'égalité entre les sexes.

挪威儿童、青年和家庭事务管理局从政府供资中拨款用于支持非政府组织在家庭事务和男女平等领域的日常工作和活动组织。

评价该例句:好评差评指正

Les femmes, qui sont généralement les principales responsables des activités du ménage et les principaux agents de changement au niveau de la collectivité, peuvent jouer un rôle central dans les approches intégrées concernant l'eau, l'assainissement et les établissements humains.

妇女一般是家庭活动的主要管理人,在社区是变革的主者,她们可在综合发展供水、环境卫生和人类住区方面发挥重要作用。

评价该例句:好评差评指正

La Fédération organise régulièrement des cours divers sur des sujets tels que la dynamique personnelle, les compétences nécessaires à la vie courante, l'image de la personne, les langues, l'informatique, la gestion du foyer et la façon d'élever les enfants, etc.

联合会定期举办多种教育课程,其主题诸如个人有活力的生活技能、人的形象、语文、电脑、家庭管理和育儿。

评价该例句:好评差评指正

En 2004, pour la première fois, d'anciens détenus ont pu bénéficier d'une aide à la réinsertion (octroi d'un logement et de services de médiation, de désintoxication de la drogue et de l'alcool, d'aide à la réinsertion familiale et de santé mentale).

这有助于协调服务的提供,包括过渡住房和支助的提供、司法调解服务、吸毒/酗酒管理家庭关系服务和心理健康等问题的协调。

评价该例句:好评差评指正

Les besoins des enfants en matière de centres d'accueil et de suivi sont satisfaits grâce aux efforts déployés conjointement par les services locaux d'aide à l'enfance, la Direction de l'enfance, de la jeunesse et des affaires familiales et d'autres organismes compétents.

儿童安全住所和跟踪服务的需要由当地儿童福利服务机构、儿童、青年和家庭事务管理局以及其他相关机构联合提供。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


丙烯, 丙烯雌醇, 丙烯的, 丙烯画, 丙烯基, 丙烯腈, 丙烯腈纤维, 丙烯醛, 丙烯醛的, 丙烯醛树脂,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

TV5每周精选(视频版)2019年合集

Pour assurer l’intendance de 120 logements, il envoie en moyenne une trentaine de mails par jour.

为了确保对120个家庭,他平均每天发送30封电子邮件。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2024年1月合集

Chaque allocataire de la CAF, chaque foyer se voit attribuer un score de risque.

- 每个家庭补助金受助人,每个家庭都会被分配一个风险评分。

评价该例句:好评差评指正
On va déguster

Tout à l'heure, je parlais du ménager de Paris, fin 14ème siècle, c'est un traité d'économie domestique.

刚才我提到巴黎家庭指南,是14世纪末一本家庭经济手册。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2024年1月合集

La CAF lui suspend alors son aide au logement de 300 euros.

家庭补助金后暂了他300欧住房援助。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2024年1月合集

Et 1re découverte: la Caisse nationale d'allocations familiales attribuerait une notation à chacun de ses 13 millions d'allocataires.

- 首个发现:全国家庭补助金会给其1300万受助人中每一个人分配一个评分。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2024年1月合集

Je reçois un courrier de la CAF qui m'explique qu'ils vont réaliser un contrôle de la situation.

- 我收到了家庭补助金一封信,他们表示将对我进行情况审查。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2024年1月合集

En 2022, 32 millions de contrôles ont été réalisés par la CAF, 351 millions d'euros de fraude détectés.

- 2022年, 家庭补助金进行了3200万个审核,发现了3.51亿欧欺诈行为。

评价该例句:好评差评指正
法语动画小知识

La gestion des ordures ménagères coûte 53 euros par an et par habitant, tandis que les déchets des déchetteries s'élèvent à 19 euros par an.

家庭垃圾费用为每位居民每年53欧,,而垃圾填埋场垃圾每年为19欧

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2024年1月合集

Elle a réussi à mettre la main sur ce code source, en d'autres termes l'ADN, le squelette, d'une précédente version de l'algorithme de la CAF.

她成功拿到了这个源代码,换句话说就是家庭补助金之前版本算法“DNA”和“骨架”。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2024年1月合集

Ce représentant syndical de la CAF, contrôleur de métier, admet que cet outil est utile pour repérer les fraudes, mais dénonce les dérives de son recours quasi systématique.

这位家庭补助金工会代表兼职业监察员承认,这一工具对于发现欺诈行为是有用,但谴责了几乎系统性使用该工具所带来弊端。

评价该例句:好评差评指正
La Matrescence

Les enquêtes que j'ai pu faire ensuite pour Mediapart, notamment sur la CAF, sur France Travail, parfois ça prenait aussi pour point de départ ma propre mère avec des expériences qu'elle pouvait avoir avec les contrats aidés.

后为Mediapart进行一系列调查,特别是关于家庭补助金(CAF)和法国就业服务中心(France Travail)报道,有时也以我自己母亲为出发点, 因为她曾有过与援助合同相关经历。

评价该例句:好评差评指正
健康知识科普

Que penses-tu du fait qu'en 2008, l'Administration pour les enfants et les familles du ministère américain de la santé et des services sociaux a indiqué que plus de 50 000 enfants étaient officiellement considérés comme victimes de violence psychologique ?

2008年,美国卫生与公众服务部儿童和家庭报告说,超过5万名儿童被正式视为情感虐待受害者,你如何看待这一事实?

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


播放员, 播幅, 播讲, 播客, 播弄, 播弄是非, 播撒, 播散性病变, 播散性红斑狼疮, 播散性狼疮,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接