Mais il vous faudra tout de même veillerà garder le contrôle de la situation.
但是你要学会控制当前情况。
Savoir accepter l’autre tel qui est .être joyeux du Bonheur qu’il trouve .
要学会接受原人。为了幸福而高兴。
Personne ne songeait à (lui faire apprendre ) les bonnes manieres.
谁也没有让学会得当举止。
Il faut apprendre à dire non aux demandes qui nous apparaissent illégitimes.
我们需要学会对突如其来不合理要求说“不"!
Que jaime à faire apprendre un nombre utile aux sages!
我好想学会先贤们常用一个数字!
Un autre orateur a mentionné une récente réunion de la Brookings Institution.
另一名发言者提到布鲁金斯学会最近一次会议。
La définition proposée par l'Institut de droit international est raisonnablement exhaustive, mais certaines difficultés demeurent.
国际法学会提出义已经相当全面, 但是还存在某些困难。
Nous devons apprendre à faire place au compromis.
我们必须学会留出妥协余地。
Des manifestations à Mexico ont été coordonnées par l'ASSE.
在墨西哥城举行活动得到了美国安全工程师学会(ASSE)协调。
Elle leur inculque l'importance de fuir les maux sociétaux.
家庭教育们学会回避会邪恶需要。
C'est avant tout un réseau mondial de chercheurs indépendants et de militants.
学会核心是一个世界性独立研究会活动家网络。
Nous devons apprendre à moins privilégier nos intérêts nationaux.
我们必须学会看淡我们国家利益。
Cinq des pays membres du MEFMI utilisent le SYGADE (Angola, Ouganda, Rwanda, Zambie et Zimbabwe).
该学会五个成国正积极与债务管理金融分析系统方案合作(安哥拉、卢旺达、乌干达、赞比亚津巴布韦)。
Octroi à l'Institut international de droit du développement du statut d'observateur auprès de l'Assemblée générale.
国际发展法学会在大会观察地位。
En terminant, l'ISTSS tient à exprimer son enthousiasme pour cette collaboration entre elle et l'ONU.
最后,我们对创伤学会与联合国合作感到十分欣慰。
Il est évident qu'elle n'a pas encore maîtrisé les moyens permettant d'instaurer une paix globale.
显然,它尚未学会全面平方式。
Des déclarations ont aussi été faites par les représentants de l'IAF et de la SIPT.
宇航联合会以及摄影测量遥感学会代表作了发言。
Avons-nous le droit de détruire ce que nous n'avons pas su apprécier?
难道我们有权利摧毁我们甚至没有学会欣赏东西吗?
Promouvoir l'émancipation des femmes constitue l'objectif central de l'ISST.
这是学会工作中心目标。
Nous devons apprendre à le protéger par tous les moyens possibles.
我们必须学会以一切可能方式来保护它。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Voilà, comme ça, en plus, vous avez appris les notes de musique en français.
就是这样,此外,还了法语音符。
Vous apprenez de nouvelles idées, vous découvrez de nouvelles sensations.
新想法,发现新感觉。
Bien évidement, au cours de votre vie, vous avez appris à mieux gérer ces aspects.
当然,在我生命中,了更好关心这些方面。
Avec le temps et l'âge, vous allez certainement apprendre à mieux gérer ces aspects.
随着时间和年纪增长,肯定了更好管理这些方面。
J'espère que vous aurez appris de nouvelles expressions.
我希望了新表达。
Ils ont appris à parler en français comme des Français.
他讲法语方式就像法国人一样。
Pour simplifier, elles apprendront à différencier le simple passager inoffensif du dangereux intrus.
简单来说,就是他将将无辜过客与危险者区分开来。
Mais tous ont appris à vivre seuls, à se débrouiller, du matin au soir.
而是都了独自生活,了从早到晚应付。
J'espère que vous aurez appris des choses utiles.
希望了有用东西。
On n’apprend pas si on ne se trompe pas.
如果不出错话,是无法语言。
Il est absolument impossible d'apprendre à parler une langue comme ça.
这样是绝对不可能说某门语言。
Et enfin, et même surtout, apprends à rire de tes erreurs.
最后,还是得微笑面对自己错误。
Elle a dû apprendre très vite toutes les ficelles du travail du vin.
她必须很快葡萄酒贸易所有技巧。
Donc, ce qui est important, c’est que toi tu apprennes comment les Français parlent.
重要是要法国人说话方式。
Celles et ceux qui vivent ici ont appris à cohabiter avec ces forces naturelles.
这里居民了和这股强大大自然力量共存。
C'est comme ça que tu as appris finalement ta langue maternelle.
就是像这样母语。
Et il n'y a aucune langue que vous pouvez apprendre en trois mois.
没有任何一门语言是可以在3个月内。
Tu apprendras à marcher une autre fois.
下次将走路。
As-tu appris à cacher tes émotions de peur qu'elles ne provoquent des conflits ?
是否隐藏自己情绪以免引起冲突?
C'est une des cent recettes indispensables que je recommande de savoir faire au quotidien.
这是我建议应该掌握在家制作一百种基本食谱之一。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释