有奖纠错
| 划词

Si vous ne l'aimez pas, vous pouvez le dire franchement.

倘若您不喜欢,您可以出来。

评价该例句:好评差评指正

Sir Francis Cromarty lui posa franchement la question.

柯罗马蒂很地向他提出了这个问题。

评价该例句:好评差评指正

Il exposa bravement l'objectif de sa démarche.

陈述了他此次行动

评价该例句:好评差评指正

Euh...Pour être franc, non, pas vraiment. Mais on pourra en parler avec les autres.

嗯......,是不太同。不过我们再跟其他商量商量吧。

评价该例句:好评差评指正

Commencez donc par un usage modéré de l’humour avant d’attaquer franchement l’épaisse couche de gel.

在你彻底打破僵局、发挥之前,不妨先来点适度幽默吧。

评价该例句:好评差评指正

Malheureusement, l'intransigeance du Royaume-Uni a jusqu'à présent empêché un dialogue franc et ouvert.

遗憾是,到目前止,联合王国不妥协态度阻扰了而公开对话。

评价该例句:好评差评指正

Elle engage vivement la Commission à poursuivre ses débats ouverts et francs.

她敦促委员会继续进行开放和讨论。

评价该例句:好评差评指正

Le Bélarus est prêt à participer pleinement et ouvertement à ce processus.

白俄罗斯准备和充分地参与这一进程。

评价该例句:好评差评指正

Pour que les travaux aboutissent, il faut que le dialogue officieux soit un dialogue franc.

要使工作取得成功,就需要进行非正式对话。

评价该例句:好评差评指正

Franchement, ses résultats ne sont pas assez bons.

地讲,它表现并不尽

评价该例句:好评差评指正

Franchement, je ne comprends pas de quoi il s'agit.

,我不理解这味着什么。

评价该例句:好评差评指正

Ne pas la saisir serait non seulement irresponsable mais aussi franchement dangereux.

错过这一机会将不仅是不负责任,而且是危险

评价该例句:好评差评指正

La réforme du secteur de la défense a réussi au-delà de toute attente.

,国防改革成功超越了我们所有预期。

评价该例句:好评差评指正

Franchement, les enjeux sont trop grands pour permettre à l'impasse actuelle de continuer.

,允许目前僵局继续存在所造成后果将太严重。

评价该例句:好评差评指正

Ces deux communications ont été suivies de débats francs et fructueux.

两场报告之后进行了、富有成效讨论。

评价该例句:好评差评指正

Deuxièmement, la déclaration et la position de cette délégation sont, à dire vrai, antipalestiniennes.

第二,地讲,该代表团发言和立场是反巴勒斯坦

评价该例句:好评差评指正

Le séminaire a été organisé afin d'encourager un échange de vues ouvert et franc.

组织讨论会是了鼓励公开、地交换见。

评价该例句:好评差评指正

En d'autres termes, il s'agit de la survie économique de ces régions.

,我们指是这些地区在经济上生存。

评价该例句:好评差评指正

L'objectif du séminaire était de susciter un échange de vues franc et ouvert.

举办讨论会是了鼓励公开地交换见。

评价该例句:好评差评指正

Les membres du Comité ont accueilli avec intérêt l'analyse sans détour présentée dans le rapport.

报告进行了和友善分析,得到了赞赏。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


putrescent, putrescible, putrescine, putride, putridité, putsch, putschiste, putt, putter, puvathérapie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法国总统马克龙演讲

J'espère avoir répondu comme d'habitude de la manière la plus directe et la plus franche.

我希望我的回答和平时一样直接、坦率

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

De personnalité, je suis plus française, donc assez franche, assez directe.

我的个性更像法国人,所以我很坦率,很直接。

评价该例句:好评差评指正
美丽点事儿

J'adore. Franchement, depuis que je l'ai, je crois que je la mets partout.

我喜欢。坦率地说,自从我拥有后,我想我把任何地方。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Franchement, si je voulais travailler je n'aurais pas fait musicien.

坦率地说,如果我想工作,我就不会成为一名音乐家。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Alors franchement, je suis assez bluffée par le français de Shakira.

所以坦率地说,我对夏奇拉的法语感到非常惊讶。

评价该例句:好评差评指正
Les frères Podcast

Rassure-moi, tu ne dis pas ça car tu n'as plus rien à dire ?

坦率告诉我,你不这样说,是因为你没有什么可说的了吗?

评价该例句:好评差评指正
奇趣美术馆

Est-ce que c'est vraiment utile qu'on soit là tous les trois, franchement?

坦率地说,我们三个人的有用吗?

评价该例句:好评差评指正
法国人眼中的瑞士

Franchement si on est honnête, la forme de la Suisse n'est vraiment pas top top.

坦率说,如果我们说实话,瑞士的形式的不是顶级的。

评价该例句:好评差评指正
法国人眼中的瑞士

Franchement, je pense que c'est mieux comme ça.

坦率说,我认为这样更好。

评价该例句:好评差评指正
Les passionnés du goût

Franchement, j'hésite parce que j'aime bien danser, déjà en tant que personne normale.

坦率地说,我犹豫不决,因为我作为普通人的时候就喜欢跳舞了。

评价该例句:好评差评指正
Les passionnés du goût

Franchement, c'est juste un plaisir de le faire.

坦率地说,这样做只是一种乐趣。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Aussi son amour de la sincérité, n’étant pas désintéressé, ne l’avait pas rendu meilleur.

因此,他对坦率之爱并非超脱功利,也未能使他的人品变得更加高尚。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Franchement, mieux vaut les voir atterrir dans le bac de tri.

坦率地说,最好是看到们最终被扔进回收箱。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Soyons francs, c'est le point faible de ce produit alimentaire.

坦率说,这是这种食品的弱点。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Son mari venait de lui parler avec une certaine franchise.

她丈夫刚刚相当坦率地跟她谈了。

评价该例句:好评差评指正
Iconic

Franchement, la scène de l'Opéra Garnier, c'est quand même une scène incroyable !

坦率地说,加尼耶歌剧院的舞台是一个令人难以置信的舞台!

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Moi j'ai regardé ça pendant le confinement et franchement c'était la série parfaite.

坐月子期间看了这部剧,坦率地说,这部剧很完美。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Sir Francis Cromarty lui posa franchement la question.

柯罗马蒂很坦率地向他提出了这个问题。

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

Franchement, vous allez épater les copains et les copines.

坦率地说,这道菜会给你的朋友们留下深刻印象。

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

Franchement, voilà, mieux c'est d'avoir un petit batteur comme ça.

坦率地说,最好有一个这样的小搅拌器。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


pyarthrose, pycnide, pycnidiospore, pycnite, pycnochlorite, pycnoconidie, pycnodysostose, pycnogonide, pycnomètre, pycnométrie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接