有奖纠错
| 划词

La délégation turkmène n'est pas favorable à l'ingérence dans les affaires intérieures d'États souverains.

土库曼斯坦代表团支持不干涉主权内部事务

评价该例句:好评差评指正

MM. Bush et Brown n'ont aucun rôle à jouer dans nos affaires nationales.

布什先生和布朗先生在我们事务中没有任何角色可以扮演。

评价该例句:好评差评指正

D'après la législation en vigueur, la famille et les affaires familiales sont protégées par l'État.

根据现行法律,庭及事务保护。

评价该例句:好评差评指正

Ce dernier reconnaît le rôle de l'Office des femmes en tant qu'exécutif du Conseil national.

妇女事务部承认妇女办公室作为全妇女理事会执行机构作用。

评价该例句:好评差评指正

Le projet FLICKA a été évalué par le Conseil national de la jeunesse.

瑞典青年事务局已对FLICKA项目做出评价。

评价该例句:好评差评指正

Les organisations religieuses sont séparées de l'État et ne peuvent s'ingérer dans les affaires publiques.

宗教组织与开,并不得干涉事务

评价该例句:好评差评指正

C'est aux Libanais qu'il appartient de statuer sur les affaires nationales sans ingérence ou influence extérieure.

巴嫩人必须在不受任何干涉或影响情况下,自己决定其事务

评价该例句:好评差评指正

On a mis en place l'équipe technique du volet 4 au SNNA, en application de l'accord.

为了履行协议,在儿童和少年事务署设立了提高初级和学前教育质量案第四部技术组。

评价该例句:好评差评指正

La décision d'autoriser quelqu'un à entrer ou à rester sur son territoire appartient à l'État intéressé.

关于是否允许某人进入和/或居留在其领土上决定是有关事务

评价该例句:好评差评指正

Le recrutement en vue du service civique national devait également commencer au plus tard le 22 décembre.

预定公民事务将不迟于12月22日开始招聘。

评价该例句:好评差评指正

Source : SERNAM, à partir des rapports des ministères concernés.

妇女事务处根据各个部门报告总结得出。

评价该例句:好评差评指正

L'Indonésie est déterminée à extirper la corruption des organismes chargés des affaires économiques et politiques de la nation.

印度尼西亚致力于从负责经济和政治事务机构中铲除腐败行为。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons placé le secteur de l'éducation et de la formation au premier rang de nos choix politiques.

我们把教育和培训部门放在事务最重要位置。

评价该例句:好评差评指正

De la base au sommet, des hommes directement élus par le peuple conduisent désormais les affaires du pays.

从基层到最高层,由民众直接推选人今后将领导事务

评价该例句:好评差评指正

Pour être reconnu comme réfugié, l'étranger doit présenter une demande au tribunal, au Ministère de l'intérieur ou à l'administration.

为了被确认为难民,非本民必须向法院或内务部或事务局提出维权要求。

评价该例句:好评差评指正

L'introduction du portugais comme langue officielle des affaires publiques ne s'est pas faite sans entraîner certains problèmes transitoires importants.

在过渡时期,将葡萄牙语作为官语言纳入事务经历了很大困难。

评价该例句:好评差评指正

De tels textes constituent une ingérence dans les affaires d'États souverains et sont utilisés pour promouvoir des intérêts politiques.

这些案文干涉了主权事务,被用作谋求政治利益工具。

评价该例句:好评差评指正

Aucun pays n'a le droit de s'ingérer dans les affaires intérieures d'autrui, en dépit de leurs systèmes sociopolitiques différents.

任何尽管社会和政治制度不同,均无权干涉其他内部事务

评价该例句:好评差评指正

Le SERNAM a établi un lien institutionnel avec le Ministère de la justice et les services qui en dépendent.

妇女事务处与司法部及其附属服务机构已经建立了组织联系。

评价该例句:好评差评指正

Le SERNAM s'est employé à intégrer une perspective sexospécifique dans les nouvelles institutions et dans l'application des nouvelles procédures.

妇女事务处一直在努力把性别观念渗透到新组织机构中,并且在努力执行新操作程序。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


incluse, inclusif, inclusion, inclusivement, incoagulable, incoercibilité, incoercible, incognito, incohérence, incohérent,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

北外法语 Le français 第三册

D’autres parts, la charge de l’Etat chinois était lourde à assumer dans une époque critique.

另外,在此关键时刻他肩负的中国国家事务又非常繁重。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

L'État utilise les impôts pour faire fonctionner le pays correctement.

政府利用税收来帮助国家正常事务

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

J’avais soixante ans quand mon pays m’a appelé, et m’a ordonné de me mêler de ses affaires. J’ai obéi.

我六十岁的时候祖国号召我去国家事务。我服从了。

评价该例句:好评差评指正
Jeanne d'Arc (圣女贞德) A2

Elle ne doit plus entrer dans les affaires de l'État.

她不应再参与国家事务

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年8月合集

Selon l’étude de l’Institut national de la consommation révélée ce lundi, elle contiendrait des substances cancérigènes.

根据美国国家消费者事务所周一公布的研有致癌物质。

评价该例句:好评差评指正
新冠特辑

L'application de traçage " StopCovid" , disponible depuis mardi en France, aurait été téléchargée 600 000 fois, selon le Secrétariat d'Etat au numérique.

法国国家数字事务秘书处表示,自周二起,法国就可以使用“StopCovid”这个跟踪应用程序,该应用程序已经有60万次的下载量。

评价该例句:好评差评指正
环游地球

Le Grec a toujours une opinion personnelle sur toutes les affaires et surtout sur les affaires politiques du pays. Chacun exprime son opinion.

希腊对所有事务,尤其是国家的政治事务,始终持有个观点。每个都发表了自己的意见。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年1月合集

En attendant, estime le tribunal, son gouvernement peut continuer de gérer les affaires du pays, à Caracas, où l'on retrouve Pierre-Phillipe Berson.

与此同时,法院表示,他的政府可以继续斯的国家事务,皮埃尔 - 菲利普·伯森(Pierre-Phillipe Berson)就是在那里发现的。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年10月合集

Le gouvernement chinois produira au moins un film pour chacune de ses 55 minorités ethniques, a annoncé dimanche la Commission nationale des affaires ethniques.

国家民族事务委员会周日表示,中国政府将为其55个少数民族中的每一个制作至少一部电影。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2024年9月合集

Le porte-parole de l'Agence nationale de gestion des urgences affirme que 70 % de la ville de Maiduguri sont submergés et que plusieurs personnes sont mortes.

国家紧急事务局发言表示, 迈杜古里市70%的面积被淹没, 多死亡。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Réalisés des apparitions de premiers symptômes, le chef d'État français s'isolera pendant 7 jours, mais continuera de travailler et d'assurer ses activités à distance, précise sur le communiqué de l'Élysée.

在有了初期的症状后,法国国家元首将在7天内接受隔离的措施。隔离的同时他也将继续远程工作和办国家事务。这些具体细则都写在《爱丽舍公报》上。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Le commissaire alors, au lieu de continuer à l’interroger, lui fit un grand discours sur le danger qu’il y a pour un bourgeois obscur à se mêler des choses publiques.

狱吏并不继续审问他,却长篇大论地对他发表一通训话,指出一个默默无闻的市民卷入国家事务的危险性。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年3月合集

Le quatrième Forum mondial du bouddhisme se déroulera en octobre dans la ville chinoise de Wuxi (est), a-t-on appris dimanche d'un communiqué de l'Administration d'Etat pour les affaires religieuses.

国家宗教事务总局周日发表声明说,第四届世界佛教论坛将于10月在中国东部城市无锡举行。

评价该例句:好评差评指正
Édito politique

Mais pour ce qui est du reste, à savoir la conduite des affaires du pays, on ne voit pas vraiment comment il peut modifier l'arithmétique parlementaire en sa faveur.

但至于其余部分, 即国家事务的处,目前尚不清楚他如何能够改变议会的算术以利于自己。

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

Je pense donc qu'ils sont allés un peu trop loin dans la promesse, les auteurs, en parlant d'affaire d'état et de secrets, mais il n'y a pas de vrais secrets.

我认为作者在谈论国家事务和秘密时有点过头了,但他们所说的并不是真正的秘密。

评价该例句:好评差评指正
Secrets d'Histoire

Ma'sara traite ou à initier louis XIV ou affaires de l'état, à rester là 10 143 ma'sara a demandé au petit louis XIV, il a 5 ans d'assister à son premier conseil.

马萨拉对待或启动路易十四或国家事务,留在那里10 143玛莎拉要求小路易十四,他5岁参他的第一次议会。

评价该例句:好评差评指正
Au Cœur de l'Histoire

Face aux disettes, aux révoltes populaires et aux blocages politiques avec les corps constitués censés concourir aux affaires de l'État, Louis XVI a décidé d'en appeler à la réunion des États généraux.

面对饥荒、民众起义和与负责国家事务的机构的政治僵局,路易十六决定召集三级会议。

评价该例句:好评差评指正
La Chartreuse de Parme

La Balbi entrait dans toutes les affaires, et l'Etat ne faisait pas un marché de mille francs, sans qu'il y eût un souvenir pour la marquise (c'était le mot honnête à Parme).

拉巴尔比参与了所有事务国家不会在没有对侯爵夫的记忆的情况下为一千法郎讨价还价(这是帕尔马的诚实词)。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年5月合集

La Chine a demandé jeudi aux Etats-Unis d'arrêter de s'ingérer dans ses affaires nationales, refusant la demande américaine de libérer un avocat soupçonné d'avoir obtenu illégalement des informations personnelles de citoyens en 2014.

中国周四呼吁美国停止干涉其国家事务,否认美国要求释放一名涉嫌2014 年非法获取公民个信息的律师的请求。

评价该例句:好评差评指正
CCTV-F法语频道

Avec une dette d’au moins 15 milliards de dollars, le responsable d’urgence nommé par l’Etat Kevyn Orr a demandé à un juge fédéral de placer la ville sous la protection du régime de faillite.

由于债务至少为150亿美元,国家任命的紧急事务官员凯文·奥尔(Kevyn Orr)已要求联邦法官将该市置于破产保护之下。

评价该例句:好评差评指正
载更多

用户正在搜索


insoupçonné, insoutenable, inspecter, inspecteur, inspection, inspection de l'apparence, inspectorat, inspectorst, inspirant, inspirateur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接