有奖纠错
| 划词

A posteriori, certaines mesures auraient probablement pu être mises en œuvre différemment.

回顾,很可能应该以不同的方式执行一措施。

评价该例句:好评差评指正

Si l'on considère les quatre dernières années, deux faits troublants apparaissent comme évidents.

回顾四年,明显存在两个令人不安的事实。

评价该例句:好评差评指正

Mais, bien que l'on puisse regarder en arrière, il faut également savoir aller de l'avant.

然而,虽然们可能会回顾,但们必须向前走。

评价该例句:好评差评指正

Le recul aidant, nous discernons les signes que nous n'avons pas su lire alors.

现在回顾们看到有迹象当时未得到辨别。

评价该例句:好评差评指正

Je crois que c'est évident si nous regardons le passé.

如果回顾想答案是明确的。

评价该例句:好评差评指正

C'est l'occasion de faire un bilan et d'envisager l'avenir.

回顾和展望未来的有利时机。

评价该例句:好评差评指正

Rétrospectivement, on peut mettre en évidence trois facteurs.

回顾,下列三个因素很突出。

评价该例句:好评差评指正

Ces expériences les ont incités tout en progressant à revendiquer leur histoire.

促使土著民族在向前迈进的同时,回顾,找回自己的史。

评价该例句:好评差评指正

Rétrospectivement, force est de reconnaître que de graves défis humanitaires ont persisté cette année.

回顾一年的事态发展,们应当认识到严重人道主义挑战的持久性。

评价该例句:好评差评指正

Examiner le passé déstabiliserait le processus de paix.

他们说,回顾会动摇和平。

评价该例句:好评差评指正

Je vais passer brièvement en revue l'activité du Conseil au cours de l'année écoulée.

现在要简要地回顾一年安理会的工作。

评价该例句:好评差评指正

Il examinera d'abord le passé, puis le présent et enfin l'avenir.

他首先回顾,然后审视现在,最后展望未来。

评价该例句:好评差评指正

Comme dit le proverbe, je pense que pour comprendre l'avenir, nous devons examiner le passé.

认为,正如俗话所说,为了理解未来,们必须回顾

评价该例句:好评差评指正

Cet événement nous a permis de réfléchir au passé et d'avoir foi en l'avenir.

这次活动使们能够回顾和更有信心的面对未来。

评价该例句:好评差评指正

Au moment du bilan j'en suis un peu déçu, mais finalement pas tellement surpris.

回顾愿意说,是有点失望,但没有什么奇怪的。

评价该例句:好评差评指正

En examinant les 60 dernières années, il y a beaucoup de résultats dont nous pouvons être fiers.

回顾60年,们有理由对大量成就感到自豪。

评价该例句:好评差评指正

Je saisirai cette occasion pour à la fois revenir sur notre expérience et regarder vers l'avenir.

想借此良机,回顾,展望未来。

评价该例句:好评差评指正

La FIAS III peut se féliciter de ce qu'elle a accompli au cours des six derniers mois.

回顾,第三期援助部队现在可看到这六个月时期取得了成功。

评价该例句:好评差评指正

L'étude des cinquante dernières années montre que des mouvements puissants se sont opposés à la ségrégation raciale.

回顾半个世纪,可以看出各种强大的运动都在反对种族隔离。

评价该例句:好评差评指正

Arrêtons-nous un instant pour réfléchir aux erreurs passées et renforcer notre détermination de mieux faire à l'avenir.

们暂停片刻,回顾的失误,加强们的决心,争取更加美好的未来。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


dextro-, dextrocaïne, dextrocardie, dextrocardiogramme, dextroclination, dextrodéviation, dextroduction, dextroforme, dextrogyration, dextrogyre,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Jamy爷爷的科普时间

Pour comprendre, il suffit de prendre un peu de hauteur et de faire un grand bond dans le passé.

要想理点,你只要站高点,然后顾过去

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2022年12月合集

Cette année a été exceptionnelle si on se tourne vers le passé.

- 如果我们顾过去,今年是不同寻常的年。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2019年7月合集

L'avenir fait peur...regardons vers le passé...se diront certains.

未来是可怕的...让我们顾过去...有些人会对己说。

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

Donc, c'est très important de regarder derrière et de voir un petit peu ce qui s'est fait dans l'histoire de l'humanité.

所以,顾过去,了人类史是非常重要的。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Retour sur les dernières 24 heures.

顾过去 24 小时。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2025年2月合集

Si on regarde sur une décennie, les marques de distributeurs ne parviennent pas à détrôner les marques nationales.

顾过去十多年,有品牌直未能取代国家品牌。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Parfois, nous revisitons des moments passés pour en tirer des leçons et nous améliorer, et c'est une bonne chose.

有时我们会顾过去的时刻,从中学习并改进,件好事。

评价该例句:好评差评指正
Les Chemins de la philosophie

Et de son passé, c'est une inquiétude de tourner vers le passé, ce qui est assez paradoxal.

而关于他的过去,顾过去种担忧,矛盾的。

评价该例句:好评差评指正
Les Chemins de la philosophie

Soit je suis tourné vers l'avenir et je vis, soit je me tourne vers le passé et je me raconte.

要么我展望未来,我活着,要么我顾过去并讲述我的故事。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Lorsque le chef de l'Etat dresse un bilan des 5 années écoulées, lorsqu'il parle ainsi de votre prédécesseur, vous pensez quoi?

国家元首顾过去5年时,谈到你的前任时,你怎么看?

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Vous ne voyez que le passé, madame, et certes il est sombre. Eh bien ! figurez-vous un avenir plus sombre encore, un avenir… affreux certainement… sanglant peut-être ! …

“您只是顾过去,过去的确是坏极了。嗯,可是您不得不为将来画幅更可怕的画面,或许会更惨!”

评价该例句:好评差评指正
聆听

Les roches sont les archives, la mémoire de la terre et on a la capacité de rentrer dans les détails pour évoquer les climats du passé, les paysages du passé.

岩石如同档案记录,保持着地球的记忆,我们需深入其细节,顾过去的气候,过去的景观。

评价该例句:好评差评指正
cosmopolite 4

Après… après les études, après les enfants, après l'appartement, après la retraite. » Et puis un jour, on regarde derrière et on se dit : « J'aurais pu.

之后… … 学习之后,孩子之后,公寓之后,退休之后。 » 然后有天,我们顾过去并对己说:“我本来可以。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年9月合集

En ce moment historique que vit notre pays, alors que nous regardons vers l’avenir avec tellement d’espoir, nous devons regarder en arrière, se souvenir et reconnaître la tragédie de l’Union Patriotique que le Conseil d’Etat a qualifié d’ « extermination » .

在我国历史性时刻,我们满怀希望展望未来时,我们必须顾过去,记住并承认国务委员会称之为“灭绝”的爱国联盟的悲剧。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


dextrosum, dextrotorsion, dextroversion, dey, deyuzhushou, dézincage, dézincification, dézingage, dézingué, DFP,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接