有奖纠错
| 划词

Le problème nucléaire en Iran continuera de mobiliser notre attention, et il mérite notre action résolue.

伊朗核问题继续我们注意力,我们对此应采取果断行动。

评价该例句:好评差评指正

Les médias avaient joué un rôle négatif dans les exécutions publiques, incitant même à commettre des crimes pour attirer l'attention.

传媒在公布执行死刑消息时起了消极作用,有时甚至为注意力怂恿民众犯罪。

评价该例句:好评差评指正

Et l’école trationnelle, parfois, ne réalise pas son but car elle ne parvient pas à attirer longtemps l’attention de l’enfant.

而传统学校有时无法达到其,因为学校没能达到长时间儿童注意力

评价该例句:好评差评指正

Le Secrétaire général a eu souvent l'occasion de nous rappeler ce qui arrive lorsqu'une crise cesse d'attirer l'attention des médias.

书长经常提醒我们,当危机不再媒体注意力时候,会发生什么情况。

评价该例句:好评差评指正

Ce qui retient notre attention à tous en ce moment, ce sont les activités associées à la guerre contre le terrorisme.

此刻我们大家注意力是正进行与打击恐怖主义战争有关活动。

评价该例句:好评差评指正

Les enfants sont particulièrement vulnérables aux sous-munitions non explosées, notamment parce qu'ils sont attirés par leurs formes et leurs couleurs inhabituelles.

未爆炸子炸对于儿童构成了尤其严重危险,其原因部分在于这些子炸特别形状和颜色会儿童注意力

评价该例句:好评差评指正

Si cette mentalité ne change pas, ce mandat est beaucoup plus souvent susceptible d'être utilisé pour alimenter les histoires qui retiennent l'attention de l'Occident.

如果这一思想倾向不改变,这种授权可能被更多地用来寻找西方注意力故事。

评价该例句:好评差评指正

Si les méthodes de travail intéressent moins le grand public que la question de l'élargissement, elles ne constituent nullement une question subsidiaire ou accessoire.

虽然工作方法公众注意力不如增加成员名额问题那么高,但工作方法决不是次要或辅助性问题。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, la voix de l'Organisation court le risque de se perdre dans le torrent des informations qui se font concurrence pour capter l'attention du monde.

但联合国声音有淹没在世界注意力新闻洪流中危险。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes conscients qu'à l'heure actuelle, dans le contexte actuel des affaires mondiales, un certain nombre de questions plus pressantes appellent l'attention de la communauté internationale.

我们知道,在世界事务前关头,一些更加迫切问题了国际注意力

评价该例句:好评差评指正

La Commission contre la concurrence déloyale a récemment interdit à l'industrie de la publicité d'utiliser les femmes uniquement comme capteurs d'attention et d'en offrir une image stéréotypée.

反对不公平竞争委员会最近禁止广告业使用女性来注意力以及对女性进行陈规定型刻画做法。

评价该例句:好评差评指正

Dans bien des cas, les civils sont expressément utilisés comme cibles pour attirer l'attention, alors que dans d'autres cas, ils servent de boucliers humains pour éviter les attaques.

平民在许多情形下被特别用来作为注意力标,而在其他情形下他们则被用作免遭袭击人体盾牌。

评价该例句:好评差评指正

Nous pensons que ce sujet est extrêmement important même s'il est parfois oublié en cette ère où l'attention de cet organe se porte sur des questions plus urgentes.

我们认为,这个问题极为重要,但在这个舞台上有时却被忘记了,因为本机构注意力到了其他更为迫切问题上去。

评价该例句:好评差评指正

C'est la première situation qui a attiré l'attention de la communauté mondiale et les apports d'aide humanitaire, mais celle-ci ne représente que 10 % de la famine dans le monde.

第一种情况会世界注意力和人道主义援助,但它只占了世界饥荒10%。

评价该例句:好评差评指正

Le Kazakhstan applaudit à l'introduction d'une stratégie de lutte contre le terrorisme visant à en éliminer les causes et à le faire disparaître comme moyen tactique d'attirer l'attention politique.

哈萨克斯坦欢迎提出一项反恐怖主义战略倡议,该战略规定消灭恐怖主义根源,并规定放弃恐怖主义作为一种政治注意力策略手段。

评价该例句:好评差评指正

Recommandation 1. Des projets de démonstration devraient être élaborés dans le domaine de l'agriculture et de la santé pour intéresser et convaincre les responsables politiques et les décideurs africains.

建议1. 应在农业和卫生领域建立示范项,以说服非洲各国政府决策者,他们注意力

评价该例句:好评差评指正

La commercialisation des produits agricoles exportés par les pays en développement a fait l'objet d'une grande attention car ces produits jouent un rôle central dans l'économie de nombre de ces pays.

发展中国家农产品出口营销了很多注意力,因为这些产品在许多这类国家经济中起着核心作用。

评价该例句:好评差评指正

La question de l'égalité des chances continuera donc à attirer l'attention du public parce que la Constitution fait de la réalisation de ce principe un objectif national de la plus haute importance.

机会均等问题仍继续公众注意力,因为根据《宪法》,实现机会均等是国家基本标。

评价该例句:好评差评指正

En ce qui concerne ce dernier point, les dimensions, la forme et la couleur des sous-munitions attirent l'attention et leurs caractéristiques explosives et leurs fragments sont tels qu'elles provoquent de multiples blessures et décès.

就后者而言,子体积、形状及颜色容易注意力,而且子爆炸特性和碎片会造成多人伤亡。

评价该例句:好评差评指正

Des questions comme la situation en Afghanistan, au Moyen-Orient et en République centrafricaine, qui ont polarisé l'attention du monde au cours des dernières semaines, ont été traitées de façon parfaitement adéquate sous votre présidence.

在你担任主席之下,最近几周全世界注意力诸如阿富汗、中东和中非共和国局势问题以最妥当方式得到处理。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


lavallière, lavande, lavanderaie, lavandière, lavandin, Lavardin, lavaret, lavasse, lavatory, lave,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Français avec Pierre - 词汇表达篇

Ça sert surtout à attirer l'attention de quelqu'un.

这主是用来吸引的。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Harry eut l'impression qu'il voulait attirer l'attention d'Hermione sur lui seul.

哈利感到克鲁姆是想把赫敏的吸引到他自己身上。

评价该例句:好评差评指正
魁北克法语

Première étape là, il va falloir que tu réussisses à attirer son attention.

第一吸引她的

评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

Cela ne fera qu'attirer leur attention et les inviter à attaquer.

这只会吸引它们的,招致它们的攻击。

评价该例句:好评差评指正
在哪里?

Seul le grand toboggan rouge à l’extérieur du bâtiment semblait retenir son attention.

只有餐厅外面那架红色的滑梯才能吸引她的

评价该例句:好评差评指正
Parlez-vous FRENCH ?

On emploie cette expression pour indiquer qu'une personne ou qu'un évènement attire l'attention et devient un sujet de conversation.

表达用来表示某人或某事件吸引,成为了谈话的主题。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Tu n'envisageras même pas de l'abandonner juste parce que quelqu'un d'autre pourrait attirer ton attention pendant un moment.

甚至不会仅仅因为别人可能会暂时吸引而考虑放弃他。

评价该例句:好评差评指正
Golden Moustache

Je capte pas l’attention des gens.

我没有吸引人们的

评价该例句:好评差评指正
会怎么做?

Ah donc vous aviez votre attention attirée vers autre chose alors ?

哦,所以吸引到了别的东西上?

评价该例句:好评差评指正
TCF canada口语主题

Ils veulent absolument capter notre attention le plus possible.

他们肯定想尽可能多地吸引我们的

评价该例句:好评差评指正
Le Vicomte de Bragelonne 01

Tout à coup son attention fut appelée sur un point de la chambre.

突然间,他的吸引到房间里的某地方。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2020年合集

Son objectif : capter l’attention des élèves.

其目标:吸引学生的

评价该例句:好评差评指正
Édito B2

Claire Compagnon : Oui une mesure attire particulièrement l’attention, Danielle, c’est celle du tiers payant.

克莱尔·康帕格农:是的,一衡量标准特别吸引,丹妮尔,它是第三方付款人。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 2014年8月合集

C'est un autre convoi qui attire ce soir tous les regards, et qui inquiète à New York.

这是今晚吸引所有的另一车队,也是纽约的担忧。

评价该例句:好评差评指正
阅读格式化

Il pourra alors vendre plus cher aux marques le droit d'accaparer toujours plus notre attention.

然后他将能够以更高的价格将吸引我们更多的权利出售给品牌。

评价该例句:好评差评指正
Reconnexion

Patrick peut déterminer quelle partie de l’image attire l’œil, où se porte l’attention, ce qu’on appelle les zones de chaleur.

Patrick可以确定图像的哪一部分吸引眼球,落在哪些区域,我们称为热区。

评价该例句:好评差评指正
La nausée

J'avais envie d'allumer ma pipe, mais il m'aurait été désagréable d'attirer leur attention par un craquement d'allumette.

我想点燃我的烟斗,但是通过划火柴来吸引他们的是不愉快的。

评价该例句:好评差评指正
Chronique des médias, les dessous de l'infox, le choix de la semaine et européen de la semaine -- RFI

Les plateformes rivalisent d'ingéniosité pour produire leurs propres modèles d'IA générative et capter le maximum d'attention sur leurs réseaux.

平台之间竞相创新, 以生成自己的生成式AI模型, 并在他们的网络上吸引最多的

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2016年合集

Alors revenons à notre « détabouïsé » , un mot compliqué exprès d'ailleurs, pour attirer l'attention, qui formé sur tabou.

因此,让我们回到我们的" decaboulïsé" ,顺便说一句,这是一的复杂词,以吸引,这是在禁忌上形成的。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Dans de telles situations, il est fréquent que l'on mette intentionnellement en avant ses qualités attractives afin d'attirer l'attention de l'autre.

在这种情况下,一人故展示自己的吸引吸引对方的是很常见的。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


lavendulan, lavendulanite, lavenite, lave-pont, laver, laverie, lave-tête, lavette, laveur, laveuse,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接