有奖纠错
| 划词

Mais c'est alors que la surprise et l'admiration furent à leur comble.La grimace était son visage.

这时,大家一看,惊讶得无以复加,叹为观止:原来这副怪相竟然是他目!

评价该例句:好评差评指正

Les petits États insulaires en développement sont souvent exotiques et spectaculaires dans leur beauté.

小岛屿发展中国家美景往往具有异国风味、令人叹为观止

评价该例句:好评差评指正

Mais ce qui les distinguait plus spécialement, c'était ce long nez dont leur face était agrémentée, et surtout l'usage qu'ils en faisaient.

尤其是他们用这种鼻子所进行表演,简直使人叹为观止

评价该例句:好评差评指正

La manière dont cette section a su rallier le grand public en Sierra Leone et dans les pays voisins est véritablement remarquable.

正令人叹为观止是,外联科是如何获得塞拉利昂和邻近区广大公众支持

评价该例句:好评差评指正

Grande ville d'histoire et de négoce, Bordeaux bénéficie à la fois d'un patrimoine architectural époustouflant et de cette convivialité propre aux cités commerçantes.

波尔多既是历史名城,同时也是一个繁华商业大城市,那里既有令人叹为观止宏伟建筑,也有络绎商业贸易。

评价该例句:好评差评指正

En dépit de conditions extrêmement difficiles, l'engagement de ces agents ne se dément pas, et l'ampleur du travail qu'ils arrivent à réaliser vous coupe véritablement le souffle.

尽管身处十分艰苦条件,但是这些工作人员懈地开展努力,而且他们工作广度令人叹为观止

评价该例句:好评差评指正

Un des volcans les plus actifs du monde, le Kilauea, à Hawaï, offre depuis samedi un spectacle à couper le souffle aux scientifiques de l’Observatoire volcanologique de l’archipel américain.

世界上最活跃火山之一—夏威夷基拉韦厄火山自周六开,为美国群岛火山观测站科学家们上演了一场让人叹为观止剧目。

评价该例句:好评差评指正

Malgré cela, le Conseil a mis en place à cette fin un dispositif sans précédent et d'un caractère hautement punitif reposant sur des principes et des règles administratifs qui manquent d'équité et ne respectent pas la bonne application du droit.

但是,安理会为此建立了一个以行政原则和规则——这些原则和规则缺乏公平性或注重是否正确地实施法律——为基础、前所未有和惩罚性令人叹为观止机制。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons, pour une grande part, notre succès au système éducatif cohérent que nous avons mis en place ainsi qu'à l'University of the West Indies, dont la qualité des études est remarquable et continue d'évoluer en fonction des besoins de nos populations.

我们成功要大大归功于我国连贯教育制度,同时也归功于西印度大学,该大学学术背景仍令我国人民叹为观止,并为满足我国人民需要而断发展。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


haarscialite, haarzéolite, habana, habeas corpus, habehot, Habenaria, habile, habilement, habileté, habilitation,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Il n’en fallait pas tant pour porter au comble l’admiration de Julien.

其实用不着这么漂亮,也能让于连

评价该例句:好评差评指正
CCTV法语国际频道:话(Rencontres)

Jean-Pierre Raffarin: La manifestation de la cérémonie d'ouverture était éblouissante.

让-皮埃尔·拉法兰:这次开幕式令

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

– C'est en effet une impressionnante découverte que vous venez de faire. Avez-vous pensé à remettre la pierre dans son état d'origine ?

“你们的发现确实令,你们想到要把这块石头恢复原状吧?”

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre

En bas, les rues étroites avec les boutiques, puis les remparts, et tout en haut, l'abbaye avec une vue incroyable.

山脚下,狭窄的街道两旁店铺林立,接着是城墙,而顶端则是拥有令景色的修道院。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


habitable, habitacle, habitant, habitants, habitat, habitation, habité, habiter, habits, habituation,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接