有奖纠错
| 划词

D'autre part, le document met l'accent sur de nouveaux domaines de recherche et de développement.

着重于纸张新领域的开发研究。

评价该例句:好评差评指正

L’autre côté, quand les élèves parlent français, ils oublient souvent de conjuguer les verbes .

就是说法语的时候常常忘记动词变位,导致词不达意。

评价该例句:好评差评指正

En plus,tu étais une personne très indépendente qui savait résourdre ses problemes toute seule.

,你是个喜欢独立解决问题的人。

评价该例句:好评差评指正

De leurs côtés, les professeurs ont décidé d'exercer leur droit de retrait.

,老师们决定继续争取退休制度的权益。

评价该例句:好评差评指正

Il est également préoccupé par l'impunité dont jouissent les auteurs de cette pratique.

,委员会深切关注这有害做法的顽固性高发生率。

评价该例句:好评差评指正

Cette observation débouche sur un autre aspect de la question examinée ici.

从这意见可以引出目所讨论的问题的

评价该例句:好评差评指正

Mais nombreux sont les défis qu'elle n'est pas parvenue à relever.

不过,,它未能成功应对多种挑战。

评价该例句:好评差评指正

Le monde en développement, de son côté, doit gérer prudemment ses ressources naturelles et humaines.

,我们发展中国家必须慎重管理我们自己的自然人力

评价该例句:好评差评指正

Parallèlement, le Gouvernement soudanais doit maintenir son blocus sur les attaques aériennes.

,苏丹政府需要维持空袭禁令。

评价该例句:好评差评指正

D'un autre côté, nombre d'États limitent le transfert de divers biens de propriété intellectuelle futurs.

,许多国家限制转让各种未来知识产权。

评价该例句:好评差评指正

Les données relatives à la pauvreté sont en revanche incomplètes.

,贫困数据却不完整。

评价该例句:好评差评指正

Une loi sur l'insolvabilité, en revanche, porte principalement sur des questions commerciales et économiques collectives.

,破产法主要涉及集体事务经济问题。

评价该例句:好评差评指正

Il en a été de même pour quelques hauts fonctionnaires dont lui-même.

但在些高级官员,包括他本人,都接受了访谈。

评价该例句:好评差评指正

En revanche, la pénétration des supermarchés en Inde n'est que de 5 %.

,印度超市的市场占有率仅为5%。

评价该例句:好评差评指正

Mais, comme je viens de le montrer, il y avait à cela une bonne raison.

,像我刚才表明的那样,那样做也是有相当的理由。

评价该例句:好评差评指正

Une règle de droit, en revanche, peut trouver son origine, par exemple, dans la jurisprudence.

,法律规则可能来自于案例法。

评价该例句:好评差评指正

D'autre part, un participant a souligné le risque de subjectivité des modèles.

位与会者指出研究人员在制模工作中也有可能作出主观的判断。

评价该例句:好评差评指正

Parallèlement, la mondialisation peut contribuer à la protection de l'environnement et des écosystèmes.

看,全球化进程同时亦可推动环境生态系统保护工作。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois ces femmes connaissent mieux leurs droits qu'auparavant.

,罗姆妇女比以更了解自己的权利。

评价该例句:好评差评指正

La Thaïlande a par contre répondu « non » à la question concernant sa pratique judiciaire.

,泰国在回答这个问题时表示“没有”这的司法实践。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Fabulina, fabuliste, fac, façade, face, face à, face de (en ~), face externe, face-à-face, face-à-main,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Groom 第一季

Ah! Didier? Didier, par contre, il manque 20 euros.

啊! 迪迪埃?一方面,迪迪埃少了 20 欧元。

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

En revanche, j'aime les très belles pièces et j'achète peu, mais j'achète beau.

一方面,我喜欢非常漂亮,我买不多,但我买很漂亮。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Par contre, ils ont plus d'heures dédiées à l'apprentissage des langues étrangères.

一方面,他们有更多时间用于学习外语。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Par contre, là où elle est la championne, c'est pour la pluie.

一方面,它在降雨量方面却是冠军。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Oui mais d’un autre côté, pourquoi on dit «un individu» et «une personne» ?

但在一方面,为什么个体是阳性,人却是阴性呢?

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事

En revanche, on peut deviner leur niveau de folie de sophistication.

一方面,人们可以猜测他们精致程度。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Par contre, on peut aussi être plus facilement déstabilisés avec les changements de dernière minute.

一方面来说,最后一刻变化也更容易使人不安。

评价该例句:好评差评指正
旅行意义

Par contre, il y a beaucoup de coraux donc faîtes attention à vos pieds.

一方面,有很多珊瑚,所以要小心您双脚。

评价该例句:好评差评指正
法语词汇

D’autre part, les médecins qui les pratiquent ont une approche plus globale du patient.

一方面,实施替代疗法医生更加留意病人整体状况。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

J'ai aussi besoin de vous parler d'un autre aspect qui peut vous créer des difficultés.

我也需要和你们说一方面会给你们创造困难一面。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Un autre aspect peut également vous échapper de temps en temps.

一方面也很重要你们时不时逃避。

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 3

D'autre part, ils contiennent beaucoup d'eau et sont donc peu caloriques.

一方面,它们含有丰富水,因此有很少卡路里。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Mais par contre au niveau de la prononciation, parfait.

一方面,在发音层面,完美。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Par contre, certains pays font du piratage politique.

一方面,某些国家进行政治黑客。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Et de l'autre côté, je crois que c'est un stéréotype que les Français sont arrogants.

一方面,我觉得认为法国人是傲慢,这是一个偏见。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

D'un autre côté. - D'un autre côté, ouais.

一方面。在一方面,是

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

D'un autre côté - D'un autre côté, exactement !

D'un autre côté。一方面,没错!

评价该例句:好评差评指正
Réussir le DALF C1-C2

D’autre part, c'est en totale contradiction avec toutes les lois qui garantissent les libertés individuelles.

一方面,这完全违反了保障个人自由所有法律。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

De l’autre côté, nous dépensons moins d’énergie que nos grands-parents.

一方面,我们能量消耗比我们祖父母少。

评价该例句:好评差评指正
简明法语教程(下)

D’autre part une réduction trop forte de la population mettrait l’économie nationale en danger.

一方面,人口大量减少也让国家经济陷入危机中。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


falconidé, falconidés, faldistoire, falerne, Falguière, Falk, falkenhaynite, falkensténite, falkmanite, fallacieusement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接