D'autre part, le document met l'accent sur de nouveaux domaines de recherche et de développement.
另着重于纸张新领域的开发研究。
L’autre côté, quand les élèves parlent français, ils oublient souvent de conjuguer les verbes .
另就是说法语的时候常常忘记动词变位,导致词不达意。
En plus,tu étais une personne très indépendente qui savait résourdre ses problemes toute seule.
另,你是个喜欢独立解决问题的人。
De leurs côtés, les professeurs ont décidé d'exercer leur droit de retrait.
另,老师们决定继续争取退休制度的权益。
Il est également préoccupé par l'impunité dont jouissent les auteurs de cette pratique.
另,委员会深切关注这有害做法的顽固性高发生率。
Cette observation débouche sur un autre aspect de la question examinée ici.
从这意见可以引出目所讨论的问题的另。
Mais nombreux sont les défis qu'elle n'est pas parvenue à relever.
不过,另,它未能成功应对多种挑战。
Le monde en développement, de son côté, doit gérer prudemment ses ressources naturelles et humaines.
另,我们发展中国家必须慎重管理我们自己的自然人力。
Parallèlement, le Gouvernement soudanais doit maintenir son blocus sur les attaques aériennes.
而另,苏丹政府需要维持空袭禁令。
D'un autre côté, nombre d'États limitent le transfert de divers biens de propriété intellectuelle futurs.
另,许多国家限制转让各种未来知识产权。
Les données relatives à la pauvreté sont en revanche incomplètes.
但另,贫困数据却不完整。
Une loi sur l'insolvabilité, en revanche, porte principalement sur des questions commerciales et économiques collectives.
另,破产法主要涉及集体事务经济问题。
Il en a été de même pour quelques hauts fonctionnaires dont lui-même.
但在另,些高级官员,包括他本人,都接受了访谈。
En revanche, la pénétration des supermarchés en Inde n'est que de 5 %.
另,印度超市的市场占有率仅为5%。
Mais, comme je viens de le montrer, il y avait à cela une bonne raison.
但另,像我刚才表明的那样,那样做也是有相当的理由。
Une règle de droit, en revanche, peut trouver son origine, par exemple, dans la jurisprudence.
另,法律规则可能来自于案例法。
D'autre part, un participant a souligné le risque de subjectivité des modèles.
另,位与会者指出研究人员在制模工作中也有可能作出主观的判断。
Parallèlement, la mondialisation peut contribuer à la protection de l'environnement et des écosystèmes.
从另看,全球化进程同时亦可推动环境生态系统保护工作。
Toutefois ces femmes connaissent mieux leurs droits qu'auparavant.
另,罗姆妇女比以更了解自己的权利。
La Thaïlande a par contre répondu « non » à la question concernant sa pratique judiciaire.
另,泰国在回答这个问题时表示“没有”这的司法实践。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ah! Didier? Didier, par contre, il manque 20 euros.
啊! 迪迪埃?一方面,迪迪埃少了 20 欧元。
En revanche, j'aime les très belles pièces et j'achète peu, mais j'achète beau.
一方面,我喜欢非常漂亮,我买不多,但我买很漂亮。
Par contre, ils ont plus d'heures dédiées à l'apprentissage des langues étrangères.
一方面,他们有更多时间用于学习外语。
Par contre, là où elle est la championne, c'est pour la pluie.
一方面,它在降雨量方面却是冠军。
Oui mais d’un autre côté, pourquoi on dit «un individu» et «une personne» ?
但在一方面,为什么个体是阳性,人却是阴性呢?
En revanche, on peut deviner leur niveau de folie de sophistication.
一方面,人们可以猜测他们精致程度。
Par contre, on peut aussi être plus facilement déstabilisés avec les changements de dernière minute.
一方面来说,最后一刻变化也更容易使人不安。
Par contre, il y a beaucoup de coraux donc faîtes attention à vos pieds.
一方面,有很多珊瑚,所以要小心您双脚。
D’autre part, les médecins qui les pratiquent ont une approche plus globale du patient.
一方面,实施替代疗法医生更加留意病人整体状况。
J'ai aussi besoin de vous parler d'un autre aspect qui peut vous créer des difficultés.
我也需要和你们说一方面会给你们创造困难一面。
Un autre aspect peut également vous échapper de temps en temps.
一方面也很重要你们时不时逃避。
D'autre part, ils contiennent beaucoup d'eau et sont donc peu caloriques.
一方面,它们含有丰富水,因此有很少卡路里。
Mais par contre au niveau de la prononciation, parfait.
但一方面,在发音层面,完美。
Par contre, certains pays font du piratage politique.
一方面,某些国家进行政治黑客。
Et de l'autre côté, je crois que c'est un stéréotype que les Français sont arrogants.
一方面,我觉得认为法国人是傲慢,这是一个偏见。
D'un autre côté. - D'un autre côté, ouais.
在一方面。在一方面,是。
D'un autre côté - D'un autre côté, exactement !
D'un autre côté。一方面,没错!
D’autre part, c'est en totale contradiction avec toutes les lois qui garantissent les libertés individuelles.
一方面,这完全违反了保障个人自由所有法律。
De l’autre côté, nous dépensons moins d’énergie que nos grands-parents.
一方面,我们能量消耗比我们祖父母少。
D’autre part une réduction trop forte de la population mettrait l’économie nationale en danger.
一方面,人口大量减少也让国家经济陷入危机中。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释