Une résignée obéit aux caprices de sa vieille mère acariâtre.
逆来顺受女人屈从于她古老妈任性。
Il y a des étrangetés dans ce livre.
在这本书里有些希奇古东西。
Chandler reste considéré comme l'un des personnages les plus drôles de la série.
钱德这一角色被公认是剧中最幽默古。
Il est singulier dans ses opinions.
他意见古。
Sa fille est un phénomène .
他女儿是个古人。
Ils distinguaient aisément à travers les branches le curieux personnel de cette cérémonie religieuse.
他们透过树枝,地看见参加这个宗教仪式奇里古人物。
Il est farfelu.
他古。
Si vivre dans ces conditions, c'est être un excentrique, il faut convenir quel'excentricité a du bon !
如果过这样生活人就算是古,那也应该承认:这种古却也自有它乐趣。
Il a réagi singulièrement.
他反应古。
Un autre Palestinien qui avait un comportement étrange avait été gravement blessé près de Bethléem.
一名行为古巴勒斯坦人在近伯利恒地方被打成重伤。
C'est un drôle de corps.
〈口语〉这是个古伙。
Je reste à regarder des poissons clowns, des arlequins qui nagent bizarrement comme s’ils étaient ivres.
我呆呆望着小丑鱼, 这些古精灵就象喝醉酒一样东倒西歪游着。
Il semble curieux de fonder sur un tel modèle les arguments concernant l'actuel projet de convention.
把关于本公约草案争论建立在这样一个模式上看起来似乎有些古。
De tous les originaux que le brigadier général avait rencontrés, aucun n'était comparable à ce produit des sciences exactes.
他一生也看到不少性情古人,但都没法跟福克这个象数学一样死板伙相比。
M. Lavalle (Guatemala) trouve quelque peu étrange l'idée de rendre ou de détruire des services mentionnée au projet d'alinéa b).
Lavalle先生(危地马拉)说,他认为(b)项草案提到退还或销毁服务有点古。
Enfin, doutant de son existence, il était comme ces objets curieux, ni tout à fait mort, ni tout à fait vivant.
最后,他竟然怀疑自己存在,觉得自己也象这些希奇古物品,既没完全死去,也不完全活着。
Chaque chapitre relate une rencontre du petit prince qui laisse celui-ci perplexe quant au comportement absurde des « grandes personnes ».
每一章节都与小王子一次际遇相关,每一次都令小王子感到困惑是,为什么“大人们”行为如此古。
Condamnons-nous cet acte bizarre empreint d'impunité, une sorte de loi de la jungle qui n'a pas d'équivalent dans un passé proche?
我们是不是在宽容这种古不受惩罚行为,宽容一种近来记忆中没有类似弱肉强食行为?
Le Comité spécial est l'un de ces éléments - un anachronisme bizarre sans rapport avec la réalité des événements au Moyen-Orient.
特别委员会就是这些成分中一个,它是一个与近东现实事件没有关系极其古无政府主义。
Au train dont marchait le bizarre gentleman, il passerait évidemment sans « rien faire », ni pour lui, ni pour les autres.
这位古绅士,这样下去,一定会虚度年华一事无成。这对自己既没有好处,对别人也无裨益。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Des étymologies loufoques qui ne font toutefois jamais consensus dans la communauté scientifique.
这些古怪的词源在科学界从未被承认。
Généralement, le créancier est une sorte de maniaque.
债主通常总是脾气古怪的家伙。
Vos idées innovantes peuvent être perçues comme farfelues.
你们创新的想法可能被当做古怪的。
Ah ! c’est un original, ce Mr. Fogg ?
“啊!这位福克先生真是古怪!”
Cette bizarrerie tenait au fond de son caractère.
这古怪的行动扎根在她性格的深处。
–En effet, c'est drôle ! répéta Guest.
“确实很古怪!”盖斯德附和道。
Son visage eut alors une étrange expression qui ressemblait à de la pitié.
她回身看着他,脸上有一种古怪的表情。
Une expression étrange passa alors sur le visage de Lupin.
卢平脸上出现了一种古怪的、神密的表情。
C'est extraordinaire, comme cet homme qui ouvre les huîtres ressemble à Jules.
“这非常古怪,蛎贩子真像于勒。”
Julia observa longuement cet étrange père qui la fixait.
朱莉亚仔细打量着这一直盯着她的古怪父亲。
Attention, toutes ces inventions farfelues datent de l'Antiquité.
小心,所有这些古怪的发明都可以追溯到古代。
Les phrases des 8 langues ont un sens parfois un peu bizarre.
8种语言的句子有时会有略显古怪的意思。
Et d’ailleurs cette singularité de Mathilde peut passer pour du génie.
再说,玛蒂尔德的古怪可以被视为天才。
En fait, l'endroit n'avait rien d'une salle de classe.
他来到一间从来没有见过的最古怪的教室。
– Dobby était encore plus bizarre, répondit Harry avec conviction.
“多比还要古怪呢。”哈利很有感情说。
Cette appellation étrange empreinte d'humour anglais suscita quelques rires.
这带着英国式幽默的古怪名称引起了一阵笑声。
Hermione regarda Ron avec une étrange expression.
赫敏望着罗恩,脸上的表情有些古怪。
Le commissaire demanda à l'employé si Cottard ne lui avait pas paru bizarre.
所长又问这位职员,他曾否看见柯塔尔显得古怪。
– Alors, tu ne fais plus tes drôles de rêves ?
“你不做些离奇古怪的梦了?”
Un sale con est vicieux et surtout fier d’être con.
一龌龊的傻蛋是脾气古怪的,并且他尤为感到骄傲。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释