L'autorisation verbale serait suivie d'une autorisation écrite.
口授权随后将以书面命令作出。
Il devrait préciser si la demande devrait être faite oralement ou par écrit.
该条应当规此种动议是口还是书面。
Le projet de décision oral, tel qu'il a été révisé oralement, est adopté.
经口口决获得通过。
Ces preuves ont été par la suite corroborées par des témoignages indépendants.
上述证据后来得到独立口证词证实。
Je n'en pas encore vus - ni oralement ni par écrit.
我现在一个还没有看到——无论是口还是书面。
L'acquiescement peut être manifesté au moyen d'une déclaration orale ou écrite ou d'un comportement.
表示同意可以是口,也可以是书面,或者通过特行为。
C'est une expression habituelle dans sa bouche.
这是他口语。
Le projet de résolution, tel que modifié oralement, est adopté.
通过经过口决议。
L'ordre du jour, tel que modifié oralement, est adopté.
经口修议程获得通过。
Le projet, tel qu'amendé oralement, est adopté.
经口修改报告获得通过。
Le rapport, tel qu'amendé oralement, est adopté.
经口修报告获得通过。
Le projet de résolution est adopté, tel qu'il a été révisé oralement.
通过经口决议。
Le projet de rapport, tel qu'oralement révisé, est adopté.
经口报告通过。
Le programme de travail, tel que révisé oralement, est adopté.
经口工作方通过。
Le projet de résolution II est adopté, tel que révisé oralement.
通过口修决议二。
Le projet de résolution V est adopté, tel que révisé oralement.
通过口修决议五。
Le projet de rapport, tel que modifié oralement, est adopté.
通过经口修报告。
Le projet de décision, tel qu'oralement modifié, est adopté.
经口决获得通过。
Le projet de décision, tel qu'il a été amendé oralement, est adopté.
Le projet de rapport, tel qu'amendé oralement, est adopté.
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les sortilèges et les malédictions sont alors réalisés avec des formules orales ou des figurines.
用的方式或用小雕像进行咒语和诅咒。
Il rédige ensuite les textes qui serviront de base à sa présentation orale du site.
他需要写稿子,作为景点介绍的根据。
C'est même ce que l'on appelle un tic de langage.
它甚至是所谓的。
Mais les questions renouvelées qu'il posait semblaient indiquer une conviction moins ferme.
但他一再提出这类问题似乎说明他的信心比说的更不坚定。
La tradition orale parle d’une origine chinoise.
传统讲的是它起源于中国。
Il obtient l'autorisation orale du roi de la jouer en public.
他获得了国王的可,可以在公众面前演出。
Tant que c'est verbal, le public contrôle ce qui se passe.
只要是的,公众就控制着发生的事情。
Le chef d'équipe ne lui facilita pas le travail, raillant son élocution.
他的组长嘲笑他的表达能力,让他更加紧张。
Il passe notamment par l'oralité d'un comédien, qui lui apporte son interprétation personnelle.
它尤其经过了演员的表达,演员会带来自己的个人演绎。
Le pire, c'est qu'ils ont des phrases bien à eux, les AST ! Tu les reconnais direct !
最糟糕的是,他们还有自己的,AST的同学们!你一听就知道!
Pas question d'aller au delà de la pression verbale.
没有超越压力的问题。
C'est exactement la même chose, on l'utilise beaucoup en français c'est assez orale, ça te dirait.
这是完全一样的,我们在法语中经常使用它,它是的,ça te dirait。
Quoi ! disait-il, c’était son refrain douloureux, il ne reviendra pas !
“怎么!”他说,这是他痛苦时的,“他不回来了!”
Son tic de langage le plus connu, c'est «en même temps» .
他最出圈的一个语是 “en même temps(同时)”。
" Mon nom est Hase, je ne sais rien" est devenu en Allemagne une expression courante.
我叫哈斯,我什么都不知道 " 已成为德国人的。
Le français des examens n'est pas le même français que celui qui est parlé à l'oral.
考试中的法语和上说的法语不一样。
Les 4 R sont les mantras du zéro déchet.
4 Rs是零浪费的。
Entre Kiev et Moscou la confrontation verbale continue.
基辅和莫斯科之间的对抗仍在继续。
La prononciation orale du français est parfois très différente de ce qu'on voit écrit.
法语的发音有时与我们看到的书面发音非常不同。
Ce n'est pas une question de mots; je commence à comprendre.
这不是上的问题;我开始明白了。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释