有奖纠错
| 划词

Il faut s'efforcer de préciser comment ce principe sera mis en œuvre.

必须设法行这一原则

评价该例句:好评差评指正

Cette règle vise à préserver les principes fondamentaux de justice de l'État du for.

这一规则的用意是保护诉讼地国的基本司法原则

评价该例句:好评差评指正

Il a été dit en outre que les circonstances justifiaient rarement de trahir ces principes.

另据认为,忽视这些原则的情形很少发生。

评价该例句:好评差评指正

Le principe de légalité devrait régir toutes leurs activités et décisions.

合法性原则应指导所有行动和决定。

评价该例句:好评差评指正

M. Deschamps (Canada) fait connaître son soutien de principe à l'ajout d'une recommandation.

Deschamps先生(加拿大)原则上支持增列一份建议。

评价该例句:好评差评指正

L'état de droit constitue donc le principe directeur du système de justice pénale du pays.

法治因而成为我国刑事司法制度的指导原则

评价该例句:好评差评指正

Ce principe général a été adopté par le Guide (voir recommandation 81).

《指》采用了这项一般原则(见建议81)。

评价该例句:好评差评指正

Les exceptions à ce principe général pour chacun de ces types d'opérations sont examinées ci-dessous.

下文论述这项一般原则在上述每种类型的交易中的例外情形。

评价该例句:好评差评指正

Il conclut que l'État partie a violé les principes d'égalité et de non-discrimination.

他认定,缔约国已违反了权利平等原则和非歧视原则

评价该例句:好评差评指正

De nombreux traités internationaux donnent effet au principe aut dedere aut judicare.

许多国际条约都已确定引渡或起诉原则

评价该例句:好评差评指正

La Suède est liée par un très grand nombre de traités qui énoncent ce principe.

瑞典受许多载有该原则的条约约束。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement coréen a scrupuleusement appliqué les principes de la Convention.

“韩国政府行了《公约》各项原则

评价该例句:好评差评指正

Le principe du “premier arrivé” est un point de départ utile pour établir les priorités.

“按时间顺位”原则是确定优先顺序的有效出发点。

评价该例句:好评差评指正

Comme il a toutefois été indiqué, ce principe doit être adapté dans certaines situations.

但是,前所述,这一原则在某些情形下须进行调整。

评价该例句:好评差评指正

Maurice reste, pour sa part, attaché au principe des responsabilités communes mais différenciées.

就毛里求斯而言,它继续致力于共同但有区别的责任原则

评价该例句:好评差评指正

Le Guide recommande d'adopter ce principe (voir recommandation 100, troisième phrase).

《指》建议采用这种原则(见建议100,第三句)。

评价该例句:好评差评指正

Dans quelle mesure peut-on uniformiser les mandats tout en respectant le principe d'indépendance?

在多大程度上既可现任务的标准化,且依然恪守独立的原则

评价该例句:好评差评指正

Une doctrine contre ce type de crime est en train de se développer.

打击此类犯罪的原则正在拟定过程中。

评价该例句:好评差评指正

La Caisse des pensions, pour sa part, a souscrit aux Principes d'éthique de l'investissement.

另外,联合国合办养恤基金已承诺遵守负责任投资原则

评价该例句:好评差评指正

Les pays nordiques appuient le principe d'une convention sur la responsabilité de l'État.

北欧国家原则上支持今后制定国家责任公约的构想。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


partout, partouzard, partouze, partouzer, partridgéite, partschine, partschite, parturiente, parturition, partzite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

C'est la Vie !

Moi, en principe, je n'ai pas peur de la mort.

原则上是不害怕死亡的。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第三册

Ils sont issus des milieux différents mais ont des principes très égalitaires de jeunes intellectuelles.

他们出生于不同的阶展,但有着年轻知识分子的非常平等的原则

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Voilà, j'ai respecté la parité. On a trois YouTubeuses et 3 YouTubers.

好了,遵守了平等原则。有三个,三个男

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

Il a pour principe la lutte contre les inégalités sociales et les privilèges.

社会党的原则是对抗社会不公平现象以及特权现象。

评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

En principe, les pensionnaires ne devaient pas assister aux enterrements.

原则上,院里的老人不许去送殡,只许参加守灵。

评价该例句:好评差评指正
美食法语

Ce principe a fait école et régale les Brésiliens des villes.

原则开创了先例,让城市里的巴西人感到高兴。

评价该例句:好评差评指正
科学生活

Et l'absence de solution à ce problème remet en cause tout le principe d'une élection.

而且个问题没有解决办法,使人们质疑选举的原则

评价该例句:好评差评指正
TCF听力选段训练

Pour moi déjà, il me semble que c'est une question de principe.

对于来说,是的,原则问题。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Ce principe s’articule autour des idées de justice, de morale et d’équilibre universel.

原则围绕着正义、道德和普遍平衡的理念。

评价该例句:好评差评指正
慢慢从头学法语

Oui, mais, c'est une question de principe.

是的,但原则问题。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Je mettrais toujours la même qualité dans les ingrédients parce que c'est un principe.

总是会用相同品质的用料,因为原则

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Tout le monde devrait, en principe, se poser cette question.

原则上,所有人都会问自己个问题。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Les placements dédiés à l’épargne retraite sont en principe bloqués jusqu’à l’âge de la retraite.

为退休储蓄投放的资金原则上会被封锁,直到达到退休年龄。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Il est certain que cela est plus selon vos principes, reprit froidement milady.

肯定更符合您的原则,”米拉迪也冷冷地说。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

C'est pourquoi ils sont prescrits, en principe, pour une durée maximale de trois mois.

就是为什么原则些药最长只会开三个月。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Vous n’avez pas la légèreté française, et comprenez le principe de l’utilité.

“您没有法国人的轻浮,好好理解功利原则吧。”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Les principes de Croupton étaient peut-être très bons au début – je n'en sais rien.

一开始,克劳奇的原则大概是不错的——不太清楚。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

C'est le principe du yield management.

是收益管理的原则

评价该例句:好评差评指正
商贸法语脱口说

Vous neleur avez pas dit que notre principe est de vendre davantage à un meilleur prix?

您没有告诉他们们的经营原则是薄利多销吗?

评价该例句:好评差评指正
经典演讲精选

Pourquoi ne pas maintenir le principe et continuer à ne l'appliquer qu'à titre exceptionnel ?

为什么不保留原则并仅在例外情况下继续应用它呢?

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


périmétrique, périmétrite, périmétrium, périmétro, périmyélite, périmysium, périnaphtalène, périnaphtène, périnatal, périnatale,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接