Nous espérons sincèrement que la question des enlèvements sera résolue au plus vite.
我们衷心希望早日解决质问题。
La criminalité, l'anarchie et les prises d'otages persistaient.
犯罪、违法和质事件继续发生。
L'enlèvement et la prise d'otage sont interdits en tout état de cause.
绑架和质在所有情况下均受到禁止。
La peine maximale prévue est la réclusion à perpétuité.
“质”罪最高刑罚为无期徒刑。
La loi donne effet à la Convention internationale contre la prise d'otages.
该法具体落实了《反对质国际公约》。
Article 329 - Prise d'otages à des fins terroristes.
第329条. 为恐怖主义目质。
Les groupes de guérilla ont continué de recourir massivement à la prise d'otages.
游击队团体仍在从事大规模质活动。
Ces actes lâches menacent les progrès que nous avons accomplis jusqu'à maintenant.
我们相信,这次质肇事者将被绳之以法。
L'Autorité palestinienne doit agir pour y mettre un terme.
巴勒斯坦权力机构必须行动,止质。
L'assassinat, l'enlèvement ou la prise d'otages ne l'arrêtent pas.
他会毫不犹豫地参加暗杀、绑架、质等活动。
Nos pensées les accompagnent pendant qu'ils se remettent de cette épreuve.
我们坚决谴责这种属于罪恶恐怖主义行为质做法。
Les acteurs humanitaires sont trop fréquemment victimes de prises d'otages ou d'attaques.
道主义工作员往往成为质和袭击受害者。
Rien ne justifie la prise d'otages. Le caporal Gilad Shalit doit être libéré.
没有什么能够成为质理由,必须释放吉拉德·沙利特下士。
La Colombie détient un triste record mondial en la matière.
在这方面,哥伦比亚可遗憾地称之为世界上首屈一指质国。
Elles capturent aussi des otages pour obtenir des avantages économiques ou pour exercer une pression politique.
它们并质取得经济利益或施加政治压力。
La prise d'otages a été confirmée par des photographies obtenues dans le cadre de l'enquête préliminaire.
初步调查期间所获得照片证实了质事实。
L'enlèvement et la prise d'otages sont interdits en tout état de cause
Souvent déployés sans être armés, ils sont vulnérables aux attaques, au harcèlement ou aux prises d'otage.
他们部署时往往不佩戴武器,因此易于受到袭击、骚扰和质等威胁。
La recrudescence des actes de terrorisme comme les détournements d'aéronefs et les prises d'otages est particulièrement préoccupante.
诸如飞机和质等恐怖主义行为增加尤其令关切。
La Présidente (parle en anglais) : Le projet de résolution XVIII est intitulé « Prise d'otages ».
主席(以英语发言):决议草案十九题为“质”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Défaillance dans la gestion de la prise d'otage.
在管理质方面失败。
Il peut y avoir une prise d'otages, des gens à aller sauver.
可以有质,们去救。
Ils sont venus tuer et faire des otages ce matin.
今天早上他们来杀并质。
Les gens ont cru vraiment que Freddy prenait en otage des gens ?
们真的相信弗雷迪在质吗?
Il était habitué à négocier avec des preneurs d’otages.
他习惯于与质的判。
Ce sont bien évidemment les conditions posées par les preneurs d'otages.
当然,这些是质者设定的条件。
La journée a été marquée, en région parisienne, par deux prises d'otage.
这一天在巴黎地区发生了两次质事件。
Avec d'abord ces 4 personnes tuées lors d'une prise d'otage à Paris.
首先这 4 在巴黎质中丧生。
L'actualité en France, c'est d'abord cette prise d'otage en début de soirée à Paris.
法国的消息首先是在巴黎傍晚发生的质事件。
La prise d'otages est toujours en cours dans ce supermarché de Trèbes.
在Trèbes的这家超市,质仍在进行中。
Une " prise d'otages" est toujours en cours. Les informations précises sont difficiles à obtenir.
质" 仍在进行中。准确的信息很难获得。
Les forces de l'ordre avancent et maîtrisent les auteurs de cette tentative de prise d'otages.
- 警方正在推进并控制这起质企图的肇事者。
Cette prise d'otages s'inscrit dans une escalade de violence venue des séparatistes baloutches.
这次质事件是俾路支分离主义者暴力升级的一部分。
Première prise d'otage, en Seine et Marne, par les Freres Kouachi.
Kouachi 兄弟在塞纳和马恩河第一次质。
Elles ont aussi réussi à arrêter cinq membres du commando à l'origine de la prise d'otage.
他们还设法逮捕了质事件的五名突击队员。
Et puis en France, Charlotte, la prise d’otage est terminée à Blagnac, c’est près de Toulouse.
然后在法国,夏洛特,质的在布拉尼亚克,就在图卢兹附近。
L'Australie en deuil pleure ses morts après la prise d'otage meurtrière dans le centre de Sydney.
在悉尼市中心发生质事件后,澳大利亚哀悼死者。
En France toujours, la justice a rendu son verdict dans l'affaire de la prise d'otage du Tanit.
在法国,法院对塔尼特质一案作出了判决。
Le président malien, Ibrahim Boubacar Keita était au Tchad au moment de la prise d'otage.
马里总统易卜拉欣·布巴卡尔·凯塔在质时正在乍得。
Lequel a également livré un premier bilan provisoire de la prise d'otages.
他还对质事件进行了第一次临时评估。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释