有奖纠错
| 划词

La plupart des cas de cannibalisme semblent avoir été liés à des pratiques magiques - absorber la force de l'ennemi tué - et avoir fait partie de rituels visant à maintenir l'unité chez les combattants.

多数吃人肉事件似术有关——吸取死去敌人功力,这一向都是宗教一部分,3 其目在维持战斗人员团结。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


触痛, 触头, 触头(机), 触网, 触物感大症, 触物感小症, 触小体, 触须, 触压固化树脂, 触诊,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Vous me flattez, dit Dumbledore d'une voix tranquille. Voldemort dispose de pouvoirs que je n'ai jamais eus.

“您太抬。”邓布利多平静地说,“伏地魔拥有永远也不会有的功力。”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Mon père dit qu'il faut être un grand expert en magie noire pour s'introduire chez Gringotts, mais apparemment, ils n'ont rien emporté. C'est bizarre.

爸爸说,显然只有功力最高强的黑师才能设法摆脱古灵阁的追捕。不过们什么也没有拿走,怪就怪在这里。

评价该例句:好评差评指正
神话传说

Mais la marche fatiguait beaucoup ces derniers qui n'avaient pas pu se rendre compte de la longueur du chemin en venant, ayant été transportés par la vertu de l'anneau.

但这段路对们来说非常累,们在路上没能意识到路的长度,之前是靠戒指的功力过来的。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Ma grand-mère pleurait de joie. Et je ne les avais jamais vus aussi heureux quand j'ai été appelé à Poudlard. Ils avaient eu peur que je ne sois pas assez doué pour qu'on m'accepte à l'école.

艾妮伯母甚至高兴得哭起来。你要是能看看接到入学通知书时们脸上的表情就好,你看,们原以的魔法功力不够,不能进这所学校呢。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


矗立, , 欻啦, , 揣测, 揣度, 揣摩, 揣情度理, 揣手儿, 揣想,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接