Il reproduit les erreurs de son prédécesseur.
重犯的前任的错误。
Ce ministre a plus de carrure que son prédécesseur.
这位部长比的前任更有才干。
J'ai également étudié l'évaluation initiale du rapport faite par mon prédécesseur.
还研究了的前任对小组报告的初步评估。
Bien sûr, nos remerciements s'adressent également à son prédécesseur pour tout le travail accompli.
当然,们还要感谢的前任所做的工作。
Mon prédécesseur et moi-même avons également condamné ces atrocités.
的前任和也对这些暴行表示谴责。
Nos appréciations vont également au nouveau Secrétaire général de l'ONU, S. E. M. Ban Ki-moon.
们还要感谢新任联合国秘书长潘基文先生阁下,了杰出的前任秘书长科菲·安南先生的改革步,从而沿着前任秘书长的足迹走下去。
Comme vous le savez tous, mon prédécesseur a mené rondement son affaire.
各位同事,的前任以极快的速度冲出了起跑线,在每个标竿都是一马当先。
Il nous faut continuer à progresser sur ce point -tâche essentielle pour mon successeur.
们必须继续推动这种发展前景,这是的前任的一项关键任务。
J'aimerais également exprimer ma reconnaissance à mon prédécesseur, l'Ambassadrice de Suède, Mme Elisabet Borsiin Bonnier.
同时感谢的前任,瑞典大使伊丽莎白·博尔辛·邦尼尔女士。
Afin d'assurer la continuité, tous les cadres recrutés par la précédente équipe ont été maintenus.
为了连续性,前任内阁所聘用的全部专业工作人员都留任原职。
Je voudrais également vous souhaiter tous mes vœux de succès dans l'exercice de vos fonctions.
还想对你的前任让·平先生阁下表示感谢和赞赏。
Prenant ses fonctions, le Président a remercié son prédécesseur du travail accompli sous sa direction.
主席一上任就向的前任表示感谢,感谢在的领导下开展的工作。
Comme noté dans l'avant-propos, le présent rapport suivra un plan pour la tâche fixée.
如“序言”所述,本报告将采取围绕当前任务进行讨论的方式。
Je voudrais étendre ces remerciements au mandat de son prédécesseur, l'Ambassadeur Oluyemi Adeniji.
要向的前任奥卢耶米·阿德尼吉大使表示对特派团任务同样的赞扬。
Mes prédécesseurs se sont engagés dans cette voie, avec raison.
的几个前任走的是这条路,们走对了。
Un ancien employé du garage a été accusé du vol.
该修车行的一名前任雇员被指控犯下偷窃罪。
Nous avons eu des discussions en profondeur en séances plénières informelles sous les présidences précédentes.
们在各位前任主席的主下的非正式会议上开展了深入的讨论。
Le HCR, sous l'impulsion de mon prédécesseur, Mme Ogata, a amélioré considérablement la sécurité.
从的前任绪方女士开始,难民事务专员办事处极大地改善了治安情形。
Permettez-moi également de rendre hommage à votre éminent prédécesseur, M. Julian Robert Hunte, de Sainte-Lucie.
还向你的杰出前任、圣卢西亚的朱利安·罗伯特·亨特表示敬意。
Nous remercions également votre prédécesseur, l'Ambassadeur Pleuger.
们也感谢你的前任普洛伊格大使。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ah oui... ce sont les affaires de mon ex...
啊...这是我任的东西。
Mes ex sont plus heureuses depuis notre rupture.
我的任们自从我们分手后都过得更幸福了。
Ah j'ai vu un message de ton ex!
啊,我看任的消息了!
L’ancien procureur du roi de Nîmes ?
“他不是尼姆的任检察官吗?”
Si ses prédécesseurs étaient très peu actifs sur les réseaux sociaux, ce n'est pas son cas.
与他的任相比,他在社交媒体上非常活跃。
Parler de tes ex Même si on te demande, n'y va pas. C'EST UN PIÈGE !
谈论的任即使他们问,也不要说。这是个陷阱!
Avec cette intervention rapide, Trump signifie à ses alliés qu'il est bien là… contrairement à son prédécesseur.
过这种快速干预,特朗普对他的盟友示意他在那里......与他的任不同。
J'ai dit : Ça devait être à mon ex.
那应该是给我的任的。
Trop de souvenirs douloureux avec les exs
和任有太多痛苦的回忆。
L’ancien chef de chantier s’était fait virer à cause des délais, Boris Dosky était chargé de le remplacer.
工地的任领导由于延雇了,波若代替了上任领导。
Est-ce que vous pensez que j'aurais pas pu faire comme tant avant moi, mettre la poussière sous le tapis?
们是否认为我不能像我的任们那样,隐藏问题?
Je… Je ne doute pas qu’un ex président des États-Unis d’Amérique puisse répondre au téléphone, hein.
我...我不否认美国的任总统会接电话,是吧。
Le secret, je ne vous le dévoilerai pas, mais c’est les anciens qui me l’ont appris.
我不会告诉们这个秘方,这是任工人教我的。
Et, à l’instar de son prédécesseur, Henri le Grand meurt poignardé par le catholique fanatique François Ravaillac en plein Paris.
和他的任一样,亨利四世最终死于刺杀,他在巴黎狂热的天主教徒弗朗索瓦·拉瓦雅克刺杀。
Tu peux bien voler un bracelet à ton ex.
可以从的任那里偷一个手镯。
Et penser à son ex quand tu fais des blagues c'est pas une bonne idée.
当开玩笑时,想想的任不是一个好主意。
Avec la réalisation de l’Opéra royal Louis XV poursuit l’œuvre bâtisseuse de son prédécesseur.
随着皇家歌剧院的建设,路易十五继续其任的建设工作。
Son départ, son ancien patron l'a accepté.
他的离开,他的任老板接受了。
Les inspecteurs épinglent aussi l'ancienne directrice de la prison, C. Puglierini.
检查员还锁定了监狱的任主管,C. Puglierini。
Le pape François a salué la bonté et la noblesse de son prédécesseur.
教皇弗朗西斯称赞他的任的仁慈和高尚。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释