有奖纠错
| 划词

Faites-les se chevaucher à moitié et maintenez l’ensemble avec une épingle à nourrice.

在一起放后,别在一起。

评价该例句:好评差评指正

Un style ! La veste façon laine bouillie, grand col revers, épingle sur poitrine, manches longues et dos en maille côtelée.

好款式!羊毛外套,大翻领,胸口大,长,后片和子罗纹效果。

评价该例句:好评差评指正

Série de variétés de pins, cirage suite, produits pour animaux de compagnie, les fournitures de nettoyage, telles que la couture série.

种涉及系列,鞋油套装,宠物系列产,清洁线系列等。

评价该例句:好评差评指正

Suspendez la création, les épingles à nourrice contre le mur et décorez de petits grelots garnis d’un ruban noué simplement, piqués dans la toile avec une épingle.

将作悬挂起来,有的一面面向墙,然后饰带将铃铛系在有的地方。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


rodingite, rodochrosite, rodoir, Rodolphe, rodomont, rodomontade, rœblingite, rœddérite, rœntgen, rœntgénite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Il tira son épingle de sa cravate et la posa sur le papier.

于是他从领结上除下,放在那张纸上。

评价该例句:好评差评指正
Le sac des filles

Donc j'ai toujours sur moi des épingles à nourrice, au cas où.

所以我总是带着安全,以防万一。

评价该例句:好评差评指正
Carmen 卡门

Ton épinglette ! Ah ! Monsieur fait de la dentelle, puisqu’il a besoin d’épingles !

“你!啊!先生做手艺活啊,所以需要!”

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过

Stanley attrapa une pelote d'épingles abandonnée sur l'accoudoir d'un fauteuil et s'agenouilla aux pieds de Julia.

沙发椅把手上正好放着一个插垫,斯坦利伸手拿起来,然后蹲在朱莉亚脚前。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Elle plia vivement sa robe de soie noire dans une serviette, qu’elle épingla.

于是她连忙把自己那条黑绸连衣裙叠好,包在一只包袱里,还用别好。

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

Le problème de cette robe, c'est qu'elle est assez décolleté, donc j'ai amené des épingles à nourrice.

这条裙子是,它是很低胸,所以我带了安全

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

On ne sait pas, répondit Montparnasse d’un air indifférent. Il est toujours bon d’avoir une épingle sur soi.

“不知道,”巴纳斯山若地回答说,“身上带根总是好。”

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Allons donc ! il faudrait que nos ouvriers fussent de fameux brigands pour voler chez nous une épingle !

这是哪儿呢!除非那些工人是最残暴土匪,否则他们连一个也不会抢我们!”

评价该例句:好评差评指正
自然之路

Vous pouvez choisir soit le gaillet, soit la bardane pour vos pin's sauvages.

您可以为野选择床草或牛蒡。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年12月合集

Il est amputé du pied et une broche répare son autre jambe cassée.

脚被截肢,一根修复了他另一条断腿。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年10月合集

J'ai couru sur la piste pour aller me cacher, là où se trouvent les quilles.

我跑到跑道上躲起来,那里有

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

Accrochée à votre blouson, cette broche technologique va-t-elle bientôt remplacer votre smartphone?

- 挂在你夹克上,这个技术很快就会取代你智能手机吗?

评价该例句:好评差评指正
自然之路

Qui fait un très joli pin's.

这是一个非常好

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Elle dut l’attacher avec une épingle, sur le sein gauche, du côté du cœur. À chacun de ses mouvements, le papillon voltigeait.

她只得用把花别在左胸口上。每每一动,那只连着铁丝蝴蝶便上下翻飞起来。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Les garnitures de dentelles, les broches de diamants, les bracelets à médaillon frissonnaient aux corsages, scintillaient aux poitrines, bruissaient sur les bras nus.

装饰女服上身花边,震颤得发出了簌簌声、钻石在胸前发出了闪烁光辉,甚至听得见镶嵌着画像手镯和光胳膊磨擦声响。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Il retira les épingles qui fermaient la poche latérale de sa longue redingote verte, les piqua sur sa manche et tendit poliment un papier.

他把绿色长外套衣袋上取下。别在袖子上,客客气气地从衣袋里取出一张纸条来。

评价该例句:好评差评指正
" Qui connaît M. Caillebotte? " par Le Musée d'Orsay

Dépourvus de quilles, ils embarquent comme l'Est, des sacs de sable et de grenailles qu'il faut changer de bord à chaque virement.

没有, 他们像东方人一样,带着一袋袋沙子和子弹上船, 每次大头钉都必须换个大头

评价该例句:好评差评指正
LAmour aux temps du choléra

Elle accrocha la montre de gousset à la poche du gilet, resserra son noeud de cravate et y piqua l'épingle de topaze.

她把怀表挂在背心口袋里,拉紧领带结,把黄玉去。

评价该例句:好评差评指正
Le vicomte pourfendu

À la vue du jeune homme qui s'inclinait devant lui, le souverain émit un grognement interrogatif et ôta sur-le-champ les épingles de sa bouche.

看到年轻人向他鞠躬,君主发出质疑咆哮, 并立即从他嘴里拔下了

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Beaux jours ! Manuel était fier et sage, Paris s’asseyait à de saints banquets, Foy lançait la foudre, et votre corsage, Avait une épingle où je me piquais.

那些日子多美好哟!曼努埃尔豪迈而明智,帕里斯正坐上圣餐筵席,富瓦叱咤似惊雷,我被戳痛在你汗衣尖儿上。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


rogaton, Roger, rogersite, roggianite, Rognacien, rognage, rogne, rognement, rogner, rogneur, rogneuse, rognoir, rognon, rognonnade, rognonner, rognonneux, rognure, rogomme, rogor, rogue, rogué, rohaïte, Rohan, rohart, Rohault, Rohrbach, roi, roide, roideur, roidir,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接