Les États devraient partager les informations opérationnelles avec les autres États et avec Interpol.
各国应当与其它国家以及国际刑警组共业信息。
Ces séminaires pourraient également être associés aux conférences régionales d'Interpol.
此类研讨会也可以与国际刑警组的区域会议在一起。
À l'initiative de l'Équipe de surveillance, le Comité a sensiblement accru sa coopération avec Interpol.
在监测组倡议下,委员会大大增加了与刑警组的合作。
Le public peut en consulter des versions abrégées sur le site Web d'Interpol (www.interpol.org).
公众可以通过刑警组的网站(www.interpol.org)查阅上述通告的限发版本。
Le personnel des deux départements était équipé d'armes personnelles.
刑警和特别任部门人员配有人武器。
Une déclaration a également été faite par l'observateur d'Interpol.
发言的还有国际刑警组观察员。
Comme dans le cas d'Interpol, Europol n'est pas un organisme opérationnel.
如与刑警组的情况一样,欧洲刑警组是非业性的组。
En Europe, la coopération avec Europol se concentrait principalement sur les questions opérationnelles.
在欧洲,与欧洲刑警组的合作重点主要放在业事项方面。
Le protocole suivi par Interpol était correct.
刑警组遵循的程序是正确的。
Les autorités australiennes ont été contactées via Interpol pour qu'elles se penchent sur la question.
已经通过刑警组澳大利亚当局对此问题继续对此案采取后续行动。
L'opération a été lancée et conduite par le Secrétariat général d'Interpol.
国际刑警组总秘书处是这一行动的推动者和发起者。
À l'issue de consultations avec Interpol, l'Équipe propose des recommandations dans trois domaines.
监测小组同刑警组讨论后,就三方面提出建议。
Il cherche également à adhérer à Interpol, ce qui faciliterait l'échange d'informations.
不丹还正在谋求加入刑警组,这将有助于信息交换机制。
Selon Interpol, c'était la méthode préférée d'un certain nombre de groupes terroristes.
据国际刑警组称,许多恐怖集团越来越倾向于利用知识产权犯罪来筹资。
Appeler à la coopération avec l'Interpol dans le domaine de l'application de la loi.
敦促在执法方面同国际刑警组进行合作。
Par le biais d'Interpol, le Burundi coopère dans l'échange d'informations opérationnelles.
布隆迪通过刑警组,开展行动情报交流合作。
L'OIPC-Interpol emploie un nombre important de fonctionnaires détachés par leur administration nationale.
刑警组聘用为数众多的来自各国行政当局的借调干事,并聘用从国际组借调的干事。
Elle peut aussi employer des fonctionnaires prêtés par des organisations internationales.
在借调期间,借调干事为国际官员,完全为刑警组的利益服。
Aussi doivent-ils, au moment de prendre leurs fonctions, signer une déclaration d'allégeance à l'OIPC-Interpol.
鉴于此,借调干事在到任时签署一份效忠刑警组的声明。
Ces deux dernières années, l'OIPC-Interpol a dépêché 13 cellules de crise dans 12 pays.
在过去两年里,刑警组向12不同的国家派出了13事件处理小组。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces sbires semblaient composés de l’abjection du mendiant et de l’autorité du bourreau.
这些队仿佛是由乞丐的丑陋和刽子手的威风成的。
Il faudra la persévérance d'un enquêteur néerlandais aidé de ce policier thaïlandais d'Interpol pour l'arrêter.
在这名际察的协助下,一名荷兰调查员要坚持不懈才能逮捕他。
Elle a été arrêtée par la police des mœurs.
她被队逮捕了。
En clair, la brigade des mœurs est lâchée par le pouvoir.
显然,队是被当局放走了。
Un mandat qui implique qu'une " notice rouge" soit diffusée par Interpol.
暗示际应发出" 红色通缉令" 的逮捕令。
Une attitude irresponsable selon Interpol qui tire la sonnette d'alarme.
据际称,这种不负责任的态度敲响了钟。
Le réseau Interpol permet aux polices du monde entier de coopérer.
际网络允许世界各地的察进行合作。
Au total, 8 personnes ont été interpellées en France et en Israël sous l'égide d'Europol.
- 在欧洲的支持下,法和以色列总共逮捕了 8 人。
Interpol permet de partager des informations et de coopérer.
际使我们能够共享信息并进行合作。
Pour la 1re fois, Interpol divulgue des documents, des objets personnels, indices jusqu'ici gardés secrets.
际第一次公开文件、个人物品和迄今保密的线索。
ZK : Europol, l'office européen de coopération policière en Europe, va être renforcé.
ZK:欧洲,即负责欧洲察合作的欧洲办公室,将得到加强。
ZK : L'Organisation internationale de police criminelle Interpol a un nouveau président.
ZK:际事察际有一位新主席。
L'oeil du 20h nous montrera que certains pays utilisent les avis de recherche d'Interpol pour piéger leurs ennemis politiques.
晚上八点之眼将向我们展示,某些家利用际的通缉令来诱捕他们的政敌。
Europol, c'est à dire l'Office européen de police, affirme que plusieurs centaines de matches ont été truqués dans le monde.
欧洲( Europol )声称,世界各地有数百场比赛纵。
Interpol, c'est 195 pays qui échangent des informations au quotidien, avec une arme-clé: la notice rouge.
际有195个家每天交换信息,其中一个关键武器是:红色通缉令。
Il n'en avait rien fait, et les autorités d'Ankara avaient demandé à Interpol de lancer une « notice rouge » .
他对此没有采取任何行动,安卡拉当局已要求际发布“红色通缉令”。
C'est notamment le cas de cet homme, fiché rouge Interpol pour blanchiment d'argent.
这名男子的情况尤其如此,他因洗钱而被列入际红色档案。
En 2020, 3 ans après le signalement russe, Interpol reconnaît le caractère abusif de la notice rouge.
- 2020 年, 即俄罗斯报告发布三年后,际认识到红色通缉令的滥用性质。
Alors, pourquoi Interpol publie-t-elle des notices rouges au caractère contestable?
- 那么为什么际会发出可疑的红色通缉令呢?
Après plusieurs semaines d'enquête, nous avions beaucoup de questions à poser à Interpol.
- 经过几周的调查,我们有很多问题要问际。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释