有奖纠错
| 划词

Il est désormais évident que ces allégations sont absolument sans fondement.

现已些指称纯属凭空捏造

评价该例句:好评差评指正

S'il n'y a pas de raisons d'intervenir, on crée des raisons imaginaires.

如果没有进行干预的借口,有人就凭空捏造

评价该例句:好评差评指正

Ces distorsions sont autant d'inventions des Chypriotes grecs tendant à brouiller la question et à faire prendre des innocents pour des coupables.

种歪曲纯属希族塞人凭空捏造,目的是要抹煞问题,混淆善恶。

评价该例句:好评差评指正

Les allégations qu'elle reprend reposent essentiellement sur des semi-vérités, quand il ne s'agit pas purement et simplement d'inventions invérifiables de façon crédible et irréfutable.

大多数指控建立在真伪混同的基础上,许多件纯属凭空捏造,无人能权威而确切予以实。

评价该例句:好评差评指正

De tels qualificatifs sont une pure invention chypriote grecque dont le but est de camoufler la vérité et de confondre les innocents avec les coupables.

种歪曲纯粹是希族塞人的凭空捏造,目的是混淆视听,把无辜者和有罪者混为一谈。

评价该例句:好评差评指正

Au contraire, les raisons avancées pour justifier la demande ont été inventées de toutes pièces et donnent une présentation déformée de la situation véritable sur le terrain.

相反,为该请求合理而提出的理由都是凭空捏造,并谎报实情况。

评价该例句:好评差评指正

Les accusations lancées en matière de parrainage sont insultantes et impossibles à étayer ; après tout, les cas où des États s'inscrivent parmi les auteurs d'un document, puis retirent leur parrainage, sont un phénomène courant.

点名指责某个国家唆使共同提出决议草是对个国家的侮辱,而且是凭空捏造

评价该例句:好评差评指正

Cette déclaration faite par le ministère de la sécurité publique montre très bien que le cas mentionné dans la déclaration que ma délégation vient de faire n'est pas du tout un mirage. C'est un fait réel, dont le monde n'a pas été informé.

公安部的项声充分显示,我国代表团早些时候所作的发言中提到的件绝非凭空捏造,而是一个世界并知道的真实而具体的事实。

评价该例句:好评差评指正

Il n'est donc pas surprenant que le représentant d'un tel régime, constamment dirigé par les responsables de multiples crimes contre l'humanité et de crimes de guerre, tente de remédier à cette absence de légitimité par une propagande sans fondement et fabriquée de toutes pièces.

因此,样一个始终由犯有各种危害人类罪和战争罪行的人统治的政权的代表,用种毫无根据、凭空捏造的宣传来弥补它的合法性,并令人意外。

评价该例句:好评差评指正

Il n'est donc guère surprenant que le représentant de ce régime, dirigé depuis toujours par les auteurs de crimes divers contre l'humanité et de crimes de guerre, se livre à une telle propagande fausse et sans fondement pour remédier au manque de légitimité du régime.

因此,样一个经常由犯下各种危害人类罪和战争罪的罪犯统治的政权的代表作出样毫无根据、凭空捏造的宣传,以补救该政权的非法性,并令人惊讶。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


sablonnière, Saboly, sabord, sabordage, sabordement, saborder, sabot, sabotage, saboter, saboterie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Personne d'autre n'avait vu ce garçon et la police était persuadée que Frank l'avait tout simplement inventé.

但没有任何村民看见过这,警察断定弗兰克。布来斯是凭空捏造的。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Elle resta jusqu’au soir à se torturer l’esprit dans tous les projets de mensonges imaginables, et ayant sans cesse devant les yeux cet imbécile à carnassière.

她就在那里挖空心思,胡思乱想,凭空捏造各种借口,一直想晚上,也赶眼前这拿猎枪的坏事人。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Léon ne savait pas, lorsqu’il sortait de chez elle désespéré, qu’elle se levait derrière lui afin de le voir dans la rue. Elle s’inquiétait de ses démarches, elle épiait son visage .

莱昂并知道,当他灰心失望地离开她家的时候,她却站了起来,在他后面看着他上。他的行动使她挂念;她暗中观察他的脸色,甚至凭空捏造,找借口他房间里去。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Quand elle allait à confesse, elle inventait de petits péchés, afin de rester là plus longtemps, à genoux dans l’ombre, les mains jointes, le visage à la grille sous le chuchotement du prêtre.

在忏悔时,她凭空捏造一些微足道的罪名,为了可以在阴暗的角落里多待一点时间,可以双手合十地跪着,脸贴着小栅栏,听教士的低声细语。

评价该例句:好评差评指正
Madame Bovary

Quand elle allait à confesse, elle inventait de petits péchés, afin de rester là plus longtemps, à genoux dans l'ombre, les mains jointes, le visage à la grille sous le chuchotement du prêtre.

在忏悔时,她凭空捏造一些微足道的罪名,为了可以在阴暗的角落里多待一点时间,可以双手合十地跪着,脸贴着小栅栏,听教士的低声细语。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


sabretache, sabreur, sabreuse, s'abreuver, s'abriter, s'absenter, s'abstenir, sabugalite, saburral, saburrale,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接