C'est avec responsabilité et sérénité que l'Algérie assume ce statut d'observateur.
站在观察员的立场上,阿尔及利负责的,也冷静的。
J'ai tendance à considérer ses résultats, le document final, avec un optimisme modéré.
我倾向于用冷静乐观的态度看待首脑会议的结果——结果文件。
En dépit de ce bilan réaliste, l'heure est à l'espoir pour l'Iraq.
但尽管这一令人冷静的评估,对伊拉克来说还充满希望的时刻。
Notre vision pour Chypre ne tient plus compte des passions du passé.
我对塞浦路斯的前景的设想以新的冷静取代过去的激情。
Je terminerai sur une pensée qui devrait donner lieu à réflexion.
我想以冷静的思考结束发言。
Nous lui exprimons aujourd'hui notre solidarité en l'exhortant au calme et à la paix.
今天我向美国表明我的团结一致,一致支持我所倡导的冷静与和平。”
Les passagers de l'aérostat étaient évidemment des gens énergiques, et qui savaient regarder la mort en face.
他显然都勇敢无畏、头脑冷静的人。
Ayant entendu vanter le méthodisme anglais et la froideurproverbiale des gentlemen, il vint chercher fortune en Angleterre.
他听到人家夸奖英国人有条有理一丝苟的作风和典型的冷静的绅士气派,于就跑到英国来碰运气了。
Aujourd'hui nous pouvons jeter, avec davantage de distance et de sérénité, un regard sur les crises récentes.
今天,我可以更客观和冷静地审查最近的危机。
Elles méritent d'être félicitées pour la retenue dont elles ont fait preuve en acceptant la décision.
它在接受这一裁决时所表现出的沉着冷静的态度应该受到赞扬。
Il est regrettable que la Turquie ait choisi l'ignorance délibérée à une démarche impartiale et objective.
令人遗憾的,土耳其选择了一种有意无视事实的做法,而取一种冷静和偏倚的态度。
Ne prétendons pas, comme certains orateurs l'affirment, que cet organe politique se livre à une analyse objective.
让我要像一些发言者所宣称的那样假装,这个政治机构所进行的冷静的法律分析。
Le rapport du Secrétaire général fournit une évaluation de la situation au Kosovo qui donne à réfléchir.
秘书长的报告冷静地评估了科索沃的局势。
Nous demandons aux parties qu'elles agissent avec modération pour rétablir le calme et apaiser les tensions actuelles.
我也请各方实行克制,以便恢复冷静,解除现有的紧张。
Les historiens doués de bon sens, impartiaux et objectifs savent que les questions historiques ont plusieurs facettes.
理智、公正、冷静的历史学家知道历史问题有许多方面。
Mais, il faut prendre le temps de se demander si ce projet de résolution permettra réellement d'atteindre ces objectifs.
但我必须冷静思考,拟议的决议草案能否帮助实现这一目标?
Le Secrétaire général n'a eu de cesse d'insister sur la nécessité d'adopter, ce qu'il a appelé, une approche froidement réaliste.
秘书长一贯强调必须用他所谓的冷静的现实办法。
Au fait, elle doit bien apprendre de garder la calme en condition délicate, sinon, ce serait dangereux pour une dirigeante politique.
另外,Ségolène得要学会如何在如此棘手的情况下保持冷静的心态,无谓的失态对一个政党的领导人来说,有时候致命的。
Il s'agit d'une mesure de confiance cruciale et d'une condition préalable indispensable pour ramener le calme dans l'ensemble de la région.
此举至关重要的建立信任措施和重要步骤,也促使整个地区进入亟需的持续冷静时期的前提条件。
La session de 2006 de la Conférence s'est ouverte sur une évaluation du Secrétaire général de l'ONU qui donne fort à penser.
今年裁谈会以联合国秘书长作出冷静的评判为开端的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sur quoi comptait donc ce froid Anglais ?
这个的英国人打算干什么呢?
C'est donc désormais le calme et l'ordre républicain qui doivent régner.
因此,共国的秩序在今后必须占上风。
Je veux aussi, ce soir, saluer le sang-froid dont vous avez fait preuve.
今晚,我也想向你们展现出的致以敬意。
D'habitude, si vous êtes ISTP, vous êtes plutôt une personne calme et détachée.
通常,如果你们是ISTP,你们更是一个淡的人。
J'ai agi de façon calme, consciente et étrangement lucide.
我表现的很,有意识的,神志清的。
Wech c'est bon calme toi wech ! il fait son taf !
Wec,没事的,来,Wec!他在做他的工作!
Mais frère c'est bon calme toi, c'est de la fiction !
但是兄弟,没关系的,来,这是假的!
Depuis ce matin, j’ai froidement envisagé mon avenir.
从今儿早上起,我把前途的想过了。
Qu’est-ce que cela fait, Nanon ? dit tranquillement Eugénie.
“那有什么大不了,拿侬?”欧也妮的回答。
Maria — Énervée ? Moi qui suis si calme.
玛丽-空气都要凝固了?我是知道的。
Je compte sur le sang-froid et l'organisation de Camille pour le canaliser.
我希望卡米尔的组织能力能帮助他集中精神。
Dans tous les cas, il faut une bonne dose de sang-froid pour faire ce métier.
无论如何,做这项工作都需要相当的沉着。
N'hésite pas à partager ta réflexion mature et calme dans les commentaires ci-dessous.
不要犹豫在面的评论中分享你成熟的想法。
Mon entourage prenait souvent mon calme pour de la timidité.
我周围的人常常把我的当成害羞。
Et le mousquetaire, avec son sang-froid habituel, alla s’asseoir devant les restes du déjeuner.
说完,这位火枪手带着他惯常的,又坐到剩余的早餐前。
En diminuant l’anxiété, elle vous éviterait aussi ces blocages qui vous empêchent de réfléchir sereinement.
通过减少焦虑,它也可以避免这些影响你思考的障碍。
Mais dans ce cas, il vous faut également garder votre corps au frais.
但在这种情况,您也需要保持身体的。
Etape 4 gardez votre sang-froid Oui, rester calme est toujours important.
保持是的,保持永远是重要的。
Etape 1 levez les yeux Les paresseux sont des créatures intelligentes à tête froide.
抬头寻找树懒是一种聪明的、头脑的动物。
Par exemple j'étais une enfant calme ou c'est un enfant calme.
比如我是个的孩子或者他是个的孩子。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释