Je me précipite toujours...... Comment me guérir?
我办事总爱冲,这毛病怎么改?
Même si c’est une aventure (impulsion), je ne lui pardonnerai pas.
即使他一时冲, 我也不会原谅他。
Ma délégation peut comprendre le besoin de sanctionner un comportement inacceptable.
我国代表团理解这种希望对不可接受行为加以惩罚冲。
Le groupe d'experts serait avisé de se réfréner d'avoir ce type d'impulsion créatrice et malvenue.
专家组应该避免此种有新意,但却不合宜冲。
Cela éliminerait la nécessité même des conflits.
这消除导致冲突必要性和冲。
L'air du temps fait que ces crimes sont commis par des êtres humains contre d'autres.
时代冲使得一些人犯下了危害罪行。
S'il n'existe qu'une source d'appui, la collaboration risque de dépendre des caprices du donateur.
如果只有一个支持来源,合作危机依赖唯一捐助者冲。
Nous devons résister à ces instincts qui sont protectionnistes.
我们必须抑制保护主义冲。
Ce serait folie d'être prisonnier de l'impulsion à prendre sa revanche et à se replier.
屈服于报复和退怯冲愚蠢。
Certains de ces conflits sont interminables, alors que d'autres sont spontanés, mais tout aussi déstabilisateurs.
一些冲突没完没了,另一些则因一时冲而产生,样会破坏稳定。
A ce moment, j'ai eu soudainement une passion de vouloir rester avec toi pour toute la vie.
这一刻,我突然有种想要与你一辈子在一起冲。
Durant son interrogatoire, l'adolescent s'est borné à évoquer une «irrépressible pulsion», a expliqué une source proche de l'enquête.
在他审问过程中,这名年轻人仅仅提及自己有一种“无法回避杀人冲”,一位离调查十分近知情人士如此解释。
L'acteur de cette carte temporise, équilibre les énergies tel l'instinct ou l'action avec la réflexion ou les sentiments.
这张牌上人物在耐心等待,在本性与冲能量和思想与感情之间寻求平衡。
Le plus grand danger est dans l'énervement qui gagne, dans les impulsions subites qui naissent de la peur.
最大危险莫过于日益泛滥紧张情绪和恐惧带来突然冲。
Quand je rencontre les enfants,je veux les emberasse beaucoup.Souvent je touche ses visages.J’aime bien jouer avec les enfends—c’est relax.
一看到小孩子,就有要抱抱冲,经过我身边一定会被我摸脸。极爱和小孩子玩,最放松了。
Le père, retrouvé pendu, est soupçonné d'avoir été pris d'un coup de folie et d'avoir abattu toute sa famille.
这位吊死父亲被怀疑在冲之下杀害了他家人。
C'est le moment de lancer une action mesurée et bien pesée, et pas de manifester son impétuosité.
现在应当采取适度和经过考虑行,而不能冲。
La civilisation se caractérise notamment par ses élans et ses actes de générosité envers les moins bien lotis.
对那些不幸人有慷慨冲和行为文明标志。
Ce silence, aussi trouble que révélateur, décerne un brevet de respectabilité à l'instinct primaire et au déchaînement profanateur.
这种既晦涩又露骨沉默,为原始本能和亵渎神明冲加上了一圈体面光环。
Mais pour être crédible, cet élan d'optimisme devra s'appuyer sur une réelle volonté des partenaires multilatéraux et bilatéraux.
但,为了可信,这一乐观冲必须建筑在多边和双边合作伙伴们真正意愿基础上。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et on voit qu'elle est assez impulsive.
我们发现她挺动的。
Les impulsions dépendent du premier mot venu.
偶然一个字能使动。
Oui, bien sûr ! Je fais le ménage régulièrement, mais...ce n’est pas une passion !
当然重要!我有律地打扫,但是...可不是一时动!
Les ENTP et les ENFP préfèrent éviter la routine, car elle freine leurs élans.
ENTP和ENFP喜欢避免常,他们控制动。
Dans le feu de l'action, vous pouvez oublier de vous les poser.
一时动,你们会忘记问自己。
Mon but, c'est de vous donner l'envie de partir à l'aventure à votre tour.
我的目标,就是让你们有想要冒险的动。
Les dormeurs aux jambes surélevées sont aussi souvent impulsifs, compétitifs et très charismatiques.
高抬腿睡觉的通常也很动,有竞争力,而且很有魅力。
Il était exalté, intelligent, changeant et tenace, plein d’utopies et d’idées philosophiques.
他是个好动、聪明、多变而又固执的,充满了乌托邦和哲学概念。
D'autres personnes ont-elles remarqué ces comportements impulsifs ?
其他是否注意到动行?
Vis-tu de manière extravagante ou achètes-tu des choses de manière impulsive?
你生活奢侈或者动消费吗?
Numéro 9. Tu as du mal à contrôler tes impulsions.
第九,你很难控制自己的动。
De telles impulsions incontrôlables seraient de nature à associer cette attitude à une addiction.
种不可控制的动很可能会使种态度与成瘾联系在一起。
En effet, le commerce en ligne se prête davantage à ces achats compulsifs.
事实上,网购更加适合种动消费。
Il eut soudain envie d’aller voir un film, régla sa consommation et se leva.
突然,他有想去看部电影的动,就快速结了账,起身去看电影。
On se rappelle les hésitations de Marius, ses palpitations, ses terreurs.
我们还记得马吕斯的迟疑,他的动,他的恐惧。
Pendant un instant, Harry éprouva l'étrange désir d'aller lui aussi s'asseoir à leur table.
一时间,哈利产生了一个奇怪的动,真希望自己也坐到拉文克劳桌子边去。
Mais cette fâcheuse impulsion s'effaça dès qu'ils eurent échangé un regard.
但是当两目光相对时,他那种小心眼的动一下子就消失了。
Le premier sentiment de Dantès avait été de s’échapper, heureusement il se retint.
唐太斯的第一个动就是想逃走,但幸而他克制住了。
Lisa était peut-être partie sur une impulsion, mais probablement pas au hasard.
丽莎可能是一时动才走的,但或许她已经早有计划。
En tout cas, sa soif d'informations l'emportait à présent sur son besoin de vociférer.
但此刻他迫不及待地想知道更多的情况,份渴望压过了他大叫大嚷的动。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释