有奖纠错
| 划词

Les Etats-Unis se concentreront alors sur leurs problèmes intérieurs et le bien-être de leurs habitants.

将专心思考他们内部问题和他们居民福利。

评价该例句:好评差评指正

Dominique Strauss-Kahn a estimé qu'il fallait dépasser la crise interne entre les socialistes.

多米尼克-坎说他应该超越社会党内部危机。

评价该例句:好评差评指正

Au sein du Parlement, la mobilisation a faibli à l’approche des Jeux olympiques.

随着奥运会临近,议会内部鼓动势头减弱,只有绿党立场不变。

评价该例句:好评差评指正

Les inégalités au sein des pays sont de plus en plus marquées.

内部不平等正在扩大。

评价该例句:好评差评指正

Les problèmes de sécurité du Timor-Leste sont d'ordre interne.

东帝汶安全关内部

评价该例句:好评差评指正

Quel est le moyen le plus efficace d'y faire face?

东帝汶人民面临安全挑战是内部还是外部

评价该例句:好评差评指正

Un changement climatique interne, voilà ce qu'il faut à l'ONU.

我们联合内部气候需要变化。

评价该例句:好评差评指正

L'inégalité entre les pays et à l'intérieur des pays s'accentue.

之间及内部不平等加剧。

评价该例句:好评差评指正

Actuellement, en pratique, les initiatives internes sont de deux types.

内部倡议目前以两种形式出现。

评价该例句:好评差评指正

La discipline au sein du CPK s'est améliorée.

科索沃保护团内部纪律正在加强。

评价该例句:好评差评指正

Le peuple chinois est capable de régler ses propres problèmes internes.

人民理他们内部问题。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes attachés à l'unité du Conseil.

我们致力于安理会内部团结。

评价该例句:好评差评指正

Pour l'instant, deux points de vue coexistent au sein du Groupe de travail.

工作组内部意见至今分成两派。

评价该例句:好评差评指正

La situation est différente au sein de UE.

欧盟内部情况则有所不同。

评价该例句:好评差评指正

Le droit d'établir des contacts à l'intérieur d'une minorité est inhérent au droit d'association.

少数群体内部接触为结社权所固有。

评价该例句:好评差评指正

L'Organisation devrait promouvoir le respect de l'état de droit également en son sein.

联合还应促进本组织内部法治。

评价该例句:好评差评指正

Les menaces provenant de l'intérieur sont aussi dangereuses que celles provenant de l'extérieur.

来自内部威胁和外来威胁同样危险。

评价该例句:好评差评指正

Les inégalités entre les pays et à l'intérieur des pays s'accroissent.

之间及内部差异继续扩大。

评价该例句:好评差评指正

Il faudra aussi renforcer la capacité de coordination au sein des institutions concernées.

还需要提高指定机构内部协调力。

评价该例句:好评差评指正

Il est essentiel d'assurer une bonne communication interne au sein de l'ONUDI.

工发组织内部有效沟通是必不可少

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


电化腐蚀, 电化教学, 电化教育, 电化序, 电化序表, 电化学, 电化学保护, 电化学电池, 电化学过程, 电化学致色的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

精彩视频短片合集

Ah, alors appuyer et tenir pour aligner les lentilles à l'intérieur.

啊,按住里对齐镜头。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五

Ils franchirent ainsi le trapèze intérieur de la barricade.

他们经过了街垒小方场。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Et d'ailleurs on commence à voir à l'intérieur de cette galaxie des étoiles.

此外,我们开始看到星系恒星。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

C'est Morgan qui va introduire les bonbons à l'intérieur de la bouteille.

摩根他将介绍瓶子糖。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五

C’était dans cette espèce de repli du trapèze intérieur de la barricade qu’Éponine avait agonisé.

种街垒形隐蔽处爱潘妮断了气。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

La majorité des déplacements se font à l'intérieur des États.

大多数走动发生在国家

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Oui ! Alors le squelette, hein, à l'intérieur de nous, ça c'est un os.

!身体骨骼,根骨头。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

D’autres spécialistes avaient plutôt insisté sur la température plus basse régnant à l’intérieur du scrotum.

其他专家坚持认为因为阴囊温度较低。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四

Flétrira-t-on, sans s’inquiéter du but, toute prise d’armes dans l’intérieur de la cité ?

人能不问目便诬蔑城市任何武装反抗吗?

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

On va couper la communication à l'intérieur de la ruche.

我们要切断蜂巢信息。

评价该例句:好评差评指正
自然=未来

Pourquoi n’existe-t-il pas de colles pour des applications médicales à l'intérieur du corps ?

为什么没有用于身体医疗用粘合剂?

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Passé cette date, les informations contenues ne seraient plus lisibles.

两千年后因为什么衰变就不能读取了。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Une petite partie du calcaire, jusque-là dissous à l'intérieur, se dépose sur la stalactite.

分溶解在石灰石沉积在钟乳石上。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Avec le bout des doigts, on peut enlever les pépins qui restent à l'intérieur du poivron.

我们用手指抹掉残留在甜椒籽。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Pour ce duel au sein de ma brigade, ce sont vraiment les opposés qui s'affrontent.

在我队伍场对决中,真两个对立面在交锋。

评价该例句:好评差评指正
历史人文

Au début du XXIe siècle, la cour intérieure est restaurée par l'architecte Norman Foster.

21世纪初,建筑师诺曼·福斯特重新设计了庭院。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Les bouillonnements intérieurs faisaient courir de rapides frissonnements sur l’écorce de la montagne.

地心汕腾使山表面发生迅速颤动。

评价该例句:好评差评指正
法国制造

Eh oui, une boule de pétanque c'est creux à l'intérieur.

,滚球空心

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Pourquoi n’en serait-il pas ainsi de la chaleur interne ?

所以地球热度为什么不也呢?

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Les feux intérieurs n’avaient pas encore fait irruption au dehors.

火浆还没有爆发出来。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


电话机垫板, 电话计费区, 电话间, 电话监听台, 电话交费, 电话交换, 电话交换机, 电话交换局, 电话交换台, 电话交换网,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接