有奖纠错
| 划词

Je forme une entreprise qui n'eut jamais d'exemple, et dont l'exécution n'aura point d'imitateur.

我现在要做一项既无、将来也不会有人仿效的艰巨工作。

评价该例句:好评差评指正

L'examen par la Troisième Commission de ce type de rapports créerait un précédent.

第三委员会对这类报告的审议将创造一个

评价该例句:好评差评指正

Il y a aussi, bien sûr, par essence, des bons précédents et des mauvais précédents.

至于这些的性质,当然,既有好的,也有不好的

评价该例句:好评差评指正

C'est donc en se fondant sur un précédent qu'il prévoit un doublement des ressources.

,可以据预测资源总额将再翻一番。

评价该例句:好评差评指正

M. Menon (Singapour) ajoute que, en niant un fait historique, on a créé un dangereux précédent.

Menon(新加坡)说,该修正案否定一个实,开创了一个危险的

评价该例句:好评差评指正

L'initiative en question ne devra donc pas, à l'avenir, être interprétée comme un précédent.

,这不应当被理解为构成今后的

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit là d'un précédent très dangereux.

这是一个十分危险的

评价该例句:好评差评指正

Nous espérons que ce fait constituera un précédent.

我们希望,这也将为以后树立一个良好的

评价该例句:好评差评指正

De ce fait, nous courons un danger sans précédent qui comporte les conséquences suivantes.

这样一来,我们就会树立一个危险的,造成以下后果。

评价该例句:好评差评指正

Cela montre la voie que nous devons suivre.

这为我们的工作确立了

评价该例句:好评差评指正

Il se demande aussi si cette situation ne constitue pas un précédent dangereux.

他还质疑这种情况是否会成为一个危险的

评价该例句:好评差评指正

Il ne s'agirait pas nécessairement de créer un précédent pour d'autres domaines.

我们认为这不一定要为其它领域树立

评价该例句:好评差评指正

L'approche fondée sur les droits fondamentaux n'est pas sans précédent.

以权利为本的办法不是没有

评价该例句:好评差评指正

La décision de suspension est sans précédent dans l'histoire récente de la Russie.

暂停执行条约的决定在俄罗斯的最近上是没有的。

评价该例句:好评差评指正

Sa condamnation est considérée comme un dangereux précédent.

他的判决被视为一个危险的

评价该例句:好评差评指正

Cela peut créer un précédent néfaste pour les travaux de l'Organisation.

这可能为本组织的工作制造有害的

评价该例句:好评差评指正

L'évacuation des colonies implantées dans le territoire palestinien occupé constitue un grand précédent.

被占巴勒斯坦领土的定居点撤离工作构成一个重要

评价该例句:好评差评指正

Il ne s'agit pas d'une disposition entièrement nouvelle dans un instrument des Nations Unies.

就联合国文书而言,这不是一条完全没有的规定。

评价该例句:好评差评指正

Le seul précédent de construction d'une nouvelle usine multinationale de retraitement est celui d'Eurochemic.

建造新的多国后处理设施的一个是欧洲辐照燃料化学处理公司。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité estime que cette mesure constituerait un précédent fâcheux.

委员会认为这将形成一个不良

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


采掘, 采掘的, 采掘工业, 采掘机, 采掘者, 采矿, 采矿场, 采矿工业, 采矿专利范围, 采砾场,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语

Ce principe a fait école et régale les Brésiliens des villes.

这一原则开创了先例,让城市里的巴西人感到高兴。

评价该例句:好评差评指正
科学生活

Alors maintenant, est-ce qu'il y a des précédents ?

那么现在,这类事故有没有先例

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Non, ce n’est pas dans nos habitudes. Nous ne pouvons pas.

“不行,我们没有这种先例,我们不能这样做。”

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Oui. Du moins, il n’y a jamais eu de précédent. Je voudrais faire une suggestion.

“是,至少没有先例。这是我的一个建议。”

评价该例句:好评差评指正
魁北克法语

Pourtant, la pratique n'est pas inédite.

这种现象还有过先例

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20227月合集

C'est une décision qui, de l'avis général, fera jurisprudence.

无论如何,这是一个开创先例的决定。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20189月合集

L'opposition répond perte d'autonomie et précédent dangereux.

反对派对失去自主权和危险先例作出回应。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20227月合集

Il est certain que nous n'avons pas, dans l'histoire, d'antécédent de représentativité du pays.

可以肯定的是,在历史上,我们没有任何国家表性的先例

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202410月合集

Deux incidents la même nuit, et il y a des précédents.

同一个晚上发生两起事件,而且是有先例的。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202410月合集

Une décision qui pourrait faire jurisprudence et coûter cher aux banques.

这一决定可能会开创先例,并使银行付出高昂的

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20238月合集

Selon cette voisine, il y aurait eu des précédents.

据这位邻居说,本来是有先例的。

评价该例句:好评差评指正
Édito politique

Là encore, débat d'experts avec un retour sur un précédent, en 1995.

在这里,又是一场专家辩论,回到了 1995 先例

评价该例句:好评差评指正
L'édito politique

Surtout, ce précédent aurait de lourdes conséquences.

最重要的是,这一先例会产生严重后果。

评价该例句:好评差评指正
Édito politique

Mais qu'y aurait-il de mal à ce qu'un précédent puisse dissuader des agresseurs potentiels ?

然而,一个先例能够阻止潜在侵略者, 这有什么不好呢?

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 20132月合集

La démission de Benoît XVI, lui aussi très affaibli, crée donc, à l'époque moderne, un précédent.

本笃十六世的辞职也非常虚弱,因此在现开创了一个先例

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20222月合集

Sur le cas iranien, le seul précédent qu'on ait réellement, ça avait mis à mal son économie.

- 关于伊朗的案例,我们真正拥有的唯一先例,它已经损害了它的经济。

评价该例句:好评差评指正
Édito politique

Il y a aussi l'idée du « précédent économique » qui pourrait effrayer les investisseurs ?

还存在一种“经济先例”的想法,这可能会吓到投资者吗?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202310月合集

Il est évident qu'on crée un précédent, qui n'empêchera plus personne d'installer des éoliennes partout dans ce périmètre.

- 显然, 我们正在创造一个先例,这不再阻止任何人在该地区的任何地方安装风力涡轮机。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 20251月合集

Il tient aujourd'hui des propos rassurants, mais les précédents sont nombreux de dérives islamistes autoritaires avec le temps.

今天,他发表了令人安心的声明,但历史上,有许多独裁伊斯兰主义倾向的先例

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20237月合集

Dans la tête de l'exécutif, le précédent de 2005 et une question: comment éviter la contagion?

在行政首脑中,2005先例和疑问:如何避免传染?

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


采纳<转>, 采尿器, 采暖, 采气, 采区边界, 采取, 采取保留的态度, 采取避孕措施, 采取措施, 采取断然措施,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接