有奖纠错
| 划词

En conclusion, l'orateur souligne que les opérations de maintien de la paix ne sauraient remplacer les initiatives des parties en vue de régler les conflits, et que ces opérations, même multiformes, ne peuvent être qu'une mesure temporaire permettant de trouver une solution à long terme.

最后,发言人强调指出,维持和平行动任何时候都不应被偷换成有关方解决冲突的些行动尽管具有多性,但是,它们只应是以找到长期解决办法的临时措施。

评价该例句:好评差评指正

Le Kenya appuie l'avis du Comité spécial qui estime que les opérations de maintien de la paix doivent respecter strictement les buts et principes de la Charte, et que ces opérations ne doivent pas remplacer les activités visant à éliminer les raisons qui en sont la cause.

肯尼亚支持特别委员会关于维和行动应遵守《宪章》规定的原则和宗旨及维和行动不应该被偷换成查明冲突行功的首要原因的意见。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


赤褐色的, 赤褐色的[指头发], 赤褐色的头发, 赤红, 赤猴属, 赤吼猴, 赤狐, 赤脚, 赤脚的, 赤脚滑冰,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨 Les Misérables 四部

L’état civil, n’étant averti par rien, ne réclama pas, et la substitution se fit le plus simplement du monde.

民政机关一点没有发觉,也就所谓异议,这一偷换行为便毫不费功了。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


赤裸的(空的), 赤裸裸, 赤裸裸的, 赤裸裸的谎话, 赤裸裸地, 赤眉, 赤霉属, 赤霉酸, 赤面风, 赤膜,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接