有奖纠错
| 划词

Il ne faut pas s'arrêter aux apparences.

不要停留表面现象上。

评价该例句:好评差评指正

Se posent sur ma bouche mais jamais sur mon cœur.

停留嘴里,从未打动我心底。

评价该例句:好评差评指正

Il ne faut pas s'arrêter à la surface des choses.

不应停留事物表面上。

评价该例句:好评差评指正

En effet, en vieillissant les tannins du vin vont se transformer.

一瞬间它味道一般不错,但酒香嘴里停留时间很短暂。

评价该例句:好评差评指正

Si la vie restait au moment où on s'est rencontré pour la première fois!

如果人生能停留我们第一次见面那个时刻!

评价该例句:好评差评指正

Je vous souhaite un bon sejour a Truelovebyj !!

(希望你能享受真爱停留!!

评价该例句:好评差评指正

Il demeure à la surface d'un problème.

他仍停留问题表面。

评价该例句:好评差评指正

David et son élève passèrent quelques semaines à Rome.

大卫师徒俩要罗马停留几个礼拜。

评价该例句:好评差评指正

Tous les yeux s'étaient posés sur lui.

所有停留他身上。

评价该例句:好评差评指正

Le langage le traverse sans qu’il en soit retenu ce que retient le petit homme.

可是,同样浴缸中浸润,它却没有产生无意识!语越它,但没有使它记住曾停留这小人上东西。

评价该例句:好评差评指正

MAIS L'APPLICATION STIMULTANEE DE CES CONDITIONS RESTE THEORIQUE.

但是这些条款同步实施还停留理论阶段。

评价该例句:好评差评指正

Je séjournerai ici pour environ un mois.

我将这儿停留大约一个月。

评价该例句:好评差评指正

Si le temps pouvait rester aux jours passés ...Je commence à rêver encore...

如果时间能够一直停留过去日子…我开始做梦了….

评价该例句:好评差评指正

Le temps est venu d'aller au-delà de la tolérance.

时机已到,我们不能仅仅停留宽容阶段。

评价该例句:好评差评指正

Les substances ignifuges perdues pendant la fabrication restent dans les déchets de mousse.

这些过程中所丢失阻燃剂将继续停留废弃泡沫中。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne devrions pas nous limiter à prendre des engagements et à faire des promesses.

我们不应该停留承诺上。

评价该例句:好评差评指正

Il fallait maintenant passer des slogans à une action effective sur le terrain.

这方面工作,现在不能继续停留号上,而应当采取有意义实际行动。

评价该例句:好评差评指正

Ils y sont restés moins de 12 mois.

他们约旦停留时间不到12个月。

评价该例句:好评差评指正

Ils voient au-delà des mots, des politiques et des justifications.

他们不仅仅停留词、政治和各种理由上。

评价该例句:好评差评指正

Malheureusement, de nombreuses recommandations restent lettre morte alors que d'autres ne sont appliquées que partiellement.

不幸是,很多建议仍停留纸头上,而其它建议只是部分地得到了执行。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


lustration, lustre, lustré, lustréedu, lustrer, lustrerie, lustreur, lustreuse, lustrine, lusungite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

商贸法语脱口说

Je voudrais rester quelques jours à Paris.

我想巴黎停留几天。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片

Je veux rester en vacances en fait.

我真想继续停留假期啊。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片

Après 1963, ils semblent désespérément bloqués sous les 2m30.

1963年之后,跳高记录似乎停留2米30以下,无法突破。

评价该例句:好评差评指正
商贸法语脱口说

J'ai le droit de rester combien de jours en France ?

我有权法国停留几天?

评价该例句:好评差评指正
法语交际口语渐进中级

Mais non, madame, vous restez sur les quais.

不,女士,您停留沿岸街道上。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日

Ainsi, en montagne, mieux vaut éviter les arrêts au sommet.

因此,山上的时候,最好避免山顶停留

评价该例句:好评差评指正
法语综教程4

M. Vellas n'entend pas en rester à ce stade des distractions culturelles.

维拉斯先生不打算仅仅停留这个文化性消遣的阶段。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

S'il reste en surface et n'imbibe pas le support, c'est plutôt bon signe.

如果它停留表面,而没有渗透进去,这是个好

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Une personne pragmatique préfère se concentrer sur des résultats concrets, elle n'est pas dans l'abstraction.

个务实的人更喜欢专注于具体的结果,而不是停留抽象概念中。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Et puis, on reste encore dans l'univers de la Provence.

然而我们还是会停留普罗旺斯的世界。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Charles ne pouvait en rester là. Madame fut énergique.

夏尔不能就停留步呀。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Perdue dans ses pensées, Anthony s'arrêta devant la photographie d'une cellule d'interrogatoire.

沉浸思绪中的安东尼停留张审问室的照片面前。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Au terme du voyage, le train s'arrête dans la gare la plus élevée d'Europe.

旅程结束时,火车会停留欧洲海拔最高的车站。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Plus un flocon passe de temps dans un nuage, plus il grossit.

雪花云里停留时间越长,它就越大。

评价该例句:好评差评指正
Topito

Il était au musée. Et puis maintenant il est à l’aéroport pour une escale.

博物馆里。而现机场停留

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Tous n'allaient donc pas jusqu'au niveau or mais s'arrêtaient au bronze ou à l'argent.

因此,并不是每个人都达到了金牌水平,而是停留铜牌或银牌水平。

评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

Mais la punaise de lit ne reste pas sur les personnes.

但床虱不会长时间停留人身上。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Jean Valjean faisait halte en ce moment au plus périlleux de ces carrefours.

冉阿让此刻正停留这样个最危险的交叉路口上。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

Donc, on n'est pas passé dans la lumière, on est resté dans l'ombre.

所以我们没有迎来光明,还是停留阴影中。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Sa plume s'arrêta au début d'un paragraphe qui semblait lui convenir.

羽毛笔停留段似乎会有用的文字开

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


lutéoline, luter, lutétien, lutétiu, lutétium, luth, luthéranisme, lutherie, luthérien, luthier,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接