有奖纠错
| 划词

À l'évidence, il ne s'agit pas d'une simple question rhétorique.

这显然一个题。

评价该例句:好评差评指正

Ces rhétoriques activent cette vidéo comme la variation et la fugue dans un concerto.

连续隐喻和矛盾法使之成为一个整体的协奏曲中带入的变奏和赋格。

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, il a été suggéré de nuancer l'expression « aussi transparente que possible ».

在这方面,它们建议将“尽可能”予以删除。

评价该例句:好评差评指正

C'est une question rhétorique; je vous laisse y répondre - moi, je ne le peux.

一个;我想让在座各位来回答这个题——我答复了这个题。

评价该例句:好评差评指正

M. Covic a demandé - pour la forme, je l'espère - si la communauté internationale était attachée à la justice et déterminée à réussir au Kosovo.

乔维奇先生道——我希望这题——国际社会否致力于正义和决心在科索沃取得成功。

评价该例句:好评差评指正

Ces attaques - et ce n'est pas seulement une figure de rhétorique - ne visaient pas seulement les États-Unis, mais tous les peuples et nations civilisés.

这些攻击—— 我这样说为了原因—— 针对美国的,而且也针对所有文明国家和人民的。

评价该例句:好评差评指正

En outre, le contexte idéologique est marqué par l'émergence d'une rhétorique basée sur la notion d'un conflit de civilisations et de religions, notamment reflétée dans la rhétorique de certaines élites politiques, intellectuelles et médiatiques.

此外,在意识形态方面,出现了一种基于文明和宗教冲突概念的,尤其反映在某些政治、思想和媒体界精英的中。

评价该例句:好评差评指正

D'autres suggestions ont également été émises : modifier le début du paragraphe comme suit : « Toutes les informations sur les conséquences humanitaires des sanctions doivent être objectives »; ajouter « lorsque cela s'avère nécessaire » après « en tenir compte ».

有人提出下列的新建议:将该段的开头部分改为“关于制裁的人道主义影响的[所有]资料必须客观……”;并在“必须考虑到”等字前面增添“必要时”。

评价该例句:好评差评指正

Je remercie vraiment Mme Bennis de nous réveiller un peu de ce que j'appellerais cette torpeur de l'impuissance et de la résignation, et de nous pousser un peu à échapper à l'emprise de la langue de bois diplomatique, de la pesanteur des précautions oratoires et de la posture, des contorsions, voire des circonvolutions sémantiques.

我要感谢贝尼斯女士把我们从这种无能为力和听天由命的迟钝状态中稍事唤醒,并促使我们摆脱外交令的影响,摆脱慎重和在语义上作态、歪曲、甚至迂回表述等沉闷习俗。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


传情, 传球, 传染, 传染(疾病), 传染病, 传染病的媒介, 传染病后心动过缓, 传染病患者, 传染病接触史, 传染病科,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Parlez-vous FRENCH ?

Cette figure de style consiste à exagérer la réalité.

这种手法夸大了现实。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

J'ai dit ça parce que ça veut dire rhétorique.

我这么说是因为它的意思是

评价该例句:好评差评指正
健康知识科普

Les embellissements rhétoriques sont assez courants et ne sont pas forcément malveillants.

美化很常见,这并不一定是恶意的。

评价该例句:好评差评指正
法国喜剧艺术

Souvenez-vous de vos cours de français, on appelle ça des FIGURES DE STYLE.

回忆起你们的法语课,这叫做手法。

评价该例句:好评差评指正
Espace Apprendre

J’ai appris ma rhétorique en France, donc je fais ça en trois parties.

我在法国修学,所以我将它分为三个部分。

评价该例句:好评差评指正
法国喜剧艺术

La figure préférée d'Audiard est probablement l'ACCUMULATION.

奥迪亚最喜欢的手法可能是累积法。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Et ceci sans métaphore. Comment, et de quelle façon ? jour et nuit.

这并非方面的隐喻。怎样抛,又以什么方式?以继夜。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Cette rhétorique de la Jeanne d'Arc xénophobe, connaît une popularité grandissante avec l'affaire Dreyfus.

这种反犹太主义的贞德,随着德雷福斯事件而行。

评价该例句:好评差评指正
Parlez-vous FRENCH ?

Passons maintenant à une autre figure de style, l'euphémisme.

现在让我们继续讨论另一种手法,委婉手法。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Ils sont remplis de figures de style, qui ne sont pas faciles à comprendre, même pour les Français.

这些书里有很多手法,就连法国人都很难解。

评价该例句:好评差评指正
Parlez-vous FRENCH ?

Cette figure de style est simple à identifier car il s'agit d'une suite de termes, au moins trois.

这种手法很容易识别,因为它是一系列术语,至少三个。

评价该例句:好评差评指正
Espace Apprendre

Deuxième réalité, je crois, c’est que la France a tendance à baser son système intellectuel sur la confrontation rhétorique.

第二个现实,我认为,是法国有把自己的思维系统建立在学的对比上。

评价该例句:好评差评指正
Parlez-vous FRENCH ?

Nous allons donc voir ensemble onze figures de style que vous devez absolument connaître.

因此,让我们来看看你们需要知道的十一种手法。

评价该例句:好评差评指正
Groom 第二季

C'était rhétorique. Ça se mange pas comme ça.

- 这是。它不能这样吃。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

Oh c'est de la rhétoriqueça hein, bon.

哦,那是,呵呵,很好。

评价该例句:好评差评指正
法语词汇渐进(完美级)

La rhétorique est l'art de la parole.

是演讲的艺术。

评价该例句:好评差评指正
Groom 第一季

Non. Après, je sais pas si c'était rhétorique.

- 不。在那之后,我不知道这是否是

评价该例句:好评差评指正
Groom 第一季

C'était rhétorique. - Ouais. Je me disais bien.

- 这是。- 是的。我是这么想的。

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

La métaphore, c'est aussi une figure de style dans laquelle on utilise une image pour essayer de faire passer une idée.

隐喻也是一种手法,隐喻中,我们使用某种形象来传达想法。

评价该例句:好评差评指正
Groom 第一季

Vous me prenez pour un abruti? - C'est encore rhétorique?

- 你认为我是个白痴吗?- 它仍然是吗?

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


传染性, 传染性单核细胞增多症, 传染性的, 传染性肝炎, 传染性红斑, 传染性黄疸, 传染性口炎, 传染性软疣, 传染性湿疹样皮炎, 传染与免疫概念,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接