Après rencontrer la famille, les collègues et les amis, je me suis éclaircie des choses. Je suis heureuse de vivre avec mon propre esprit et sentiment.
这次回见到同学,朋友,亲人。短短两个星期使我明白了几年都想不透的问题。很高兴
如今全情投入为
生活的感觉。
Cela ne devrait pas être interprété comme un moyen pour la communauté internationale de se dégager des problèmes du continent, mais plutôt comme une preuve de sa ferme conviction que l'Afrique a besoin de solutions locales à ses problèmes.
不应当将此误解为是使际社会从非洲大陆的问题中摆脱出来的一种方法,而是证明
际社会坚信非洲必须对
的问题找到
制办法。
Les TIC représentent l'un des moyens les plus efficaces de rééquilibrage en permettant aux pays de prendre en main leur propre promotion touristique, d'accroître les recettes de l'économie locale, et de rester compétitifs en faisant la promotion de nouvelles offres touristiques complémentaires en ligne.
信通技术是纠正这一不平衡现象的最有效工具之一,使各促进旅游,为地方经济创造更多收入并通过在线推销新的补充性旅游产品和服务来保持竞争力。
Ainsi, la Constitution népalaise fait de l'État un royaume hindou dont la langue officielle est le népalais; elle ne reconnaît pas les peuples autochtones, à qui une législation discriminatoire interdit de s'adonner à leurs activités traditionnelles, notamment à la chasse et à la pêche, ou d'exprimer autrement leur identité culturelle.
例如,《尼泊尔宪法》宣布该为印度教王
,尼泊尔语为正式语言;不承认土著人民,再加上歧视性立法,使土著人民无法开展他们
的狩猎和捕鱼等传统活动以及表示他们文化特性的其他活动。
L'auteur fait valoir que, alors qu'il était disposé à payer les services d'un défenseur de son choix le juge a commis d'office un nouveau conseil qui n'était ni qualifié ni compétent pour assurer correctement sa défense et qui s'est borné, pendant le reste du procès, à demander au tribunal «de rendre la justice» et à se déclarer satisfait du déroulement du procès.
他指出,尽管他愿意费聘请
所选择的律师,但仍然为他指定了依据职权的新律师,既不合格又不
提供充分的辩护,使他在审判其余时间里的介入仅只限于请求法庭“公正”和对诉讼程序表示满意。
Les États-Unis considèrent qu'un accord ou un traité est effectivement vérifiable si le degré de vérifiabilité est jugé suffisant compte tenu des antécédents des parties en question en matière de respect de leurs obligations, des risques qu'impliquerait un non-respect, de la difficulté d'une intervention éventuelle visant à empêcher les auteurs de violations d'en profiter, de la formulation et des mesures de l'accord et de nos propres moyens et méthodes nationaux de vérification.
美认为,如果可核查程度被判断为是充分的,那么某项安排或条约便可被认为是可有效核查的;这种判断的基础是:有关各方的遵守记录、不遵守所涉危险、使违反一方得不到违反所带来的好处的困难程度、协议中所使用的语言和规定的措施以及我们
的
家核查手段和方法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elles expliquent, en tout cas, ma profonde conviction qu’une nation ne joue pas seulement son âme, mais beaucoup de son rayonnement futur, dans sa capacité à accueillir l’étranger pour recevoir de lui autant que pour lui donner.
管怎样,双重的文化、语言使我坚信,一个
仅仅只
衷于自己
纳外国人并
平等地从他那获取或为之付出,而是更应为自己将来的影响考虑。