有奖纠错
| 划词

La perte de son père l'a bien éprouvé.

他父亲的去世他深为

评价该例句:好评差评指正

Outre les blessures, la douleur physique engendre la crainte, l'anxiété, la frustration et l'humiliation.

除体伤外,身体产生恐惧、焦虑、颓丧和屈辱。

评价该例句:好评差评指正

Ses rhumatismes le font beaucoup souffrir.

风湿症他很

评价该例句:好评差评指正

Rien nous rend si grand qu’une grande douleur.

有伟大的我们如此伟大。

评价该例句:好评差评指正

Le Royaume-Uni n'accepte pas la recommandation concernant l'application aux enfants des techniques dites «douloureuses».

联合王国不接受有关对儿童实行所谓“的做法”的意见。

评价该例句:好评差评指正

Un niveau de développement plus élevé atténuera et abrégera peut-être les souffrances, mais il n'assurera pas une protection totale.

它可能会少一些,磨难短一些,但却提供不百分之百的保护。

评价该例句:好评差评指正

Ce malheur l'a éprouvé.

这个不幸他遭受

评价该例句:好评差评指正

Cette nouvelle m'a beaucoup affecté.

这个消息我极

评价该例句:好评差评指正

Nos douloureuses expériences nous ont rendus encore plus sensibles à cette question.

我们的经历我们在这个问题上尤敏感。

评价该例句:好评差评指正

Il inflige des souffrances et une détresse immenses aux familles prises dans les combats.

它让许多家庭遭受巨大入仇恨的困境地。

评价该例句:好评差评指正

Qui dort, sinon ma mère éternellement, qui dort, sinon ma mère qui est ma douleur ?

如果不是我长眠的母亲,又有谁在睡觉,如果不是的我的母亲,又有谁在睡觉?

评价该例句:好评差评指正

Qu'elle s'accompagne ou non de pressions psychologiques, l'infliction d'une douleur physique conduit presque invariablement à une douleur psychologique.

不论是否同时施加精神压力,身体必定造成精神

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs d'entre elles menacent d'élargir les fossés qui nous séparent et d'aggraver les blessures qui nous font mal.

中许多问题可能扩大我们分离的鸿沟,加深我们的伤口。

评价该例句:好评差评指正

Une application sélective crée un environnement injuste qui exacerbe les conflits et aggrave les souffrances humaines.

选择实施造成不公平环境、深化冲突并人们的更加深重。

评价该例句:好评差评指正

Ce malheur m'afflige.

这一不幸我感到

评价该例句:好评差评指正

Nous devons nous réconcilier avec tous ceux qui ont pu nous causer du mal ou des souffrances.

我们必须与所有可能曾我们遭受和磨难的人们和解。

评价该例句:好评差评指正

L'allègement de la souffrance et la protection contre les abus font partie intégrante de l'aide humanitaire.

减轻平民免遭虐待是人道主义援助的基本内容。

评价该例句:好评差评指正

Redoublons donc d'efforts afin que la douleur ne nous prive pas de la beauté que nous vaut d'être petits.

因此,让我们加倍努力,这种不至于让我们失去小的美丽。

评价该例句:好评差评指正

Pauvreté et sous-développement, affectant des millions de personnes dans le monde en développement, engendrent souffrances et dénuement.

影响发展中世界数亿人口的贫困和不发达,他们饱受和匮乏。

评价该例句:好评差评指正

Ce message a été douloureusement ressenti lors de l'attaque du siège des Nations Unies à Bagdad, le 19 août.

19日对巴格达联合国总部的攻击我们地切身体会到这一信息。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


orthogenèse, orthogénétique, orthogénie, orthogénique, orthogénisme, orthogéosynclinal, orthogéotropisme, orthognathisme, orthogneiss, orthogonal,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

茶花女 La Dame aux Camélias

Pourquoi me faites-vous de la peine ?

“为什么您要使痛苦?”

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Comte, vous prolongez mon agonie, voilà tout.

“伯爵,你只会使痛苦拖得更长。”

评价该例句:好评差评指正
悲惨 Les Misérables 三部

Les demi-jours du doute lui faisaient mal.

疑信之间的那种半明暗的光使痛苦

评价该例句:好评差评指正
悲惨 Les Misérables 五部

Ce qui m’a fait de la peine, monsieur Pontmercy, c’est que vous n’ayez pas voulu toucher à l’argent.

使痛苦的是,彭眉胥先生,您肯动用那笔款。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

J'ai vu plusieurs fois et ils ont mis les gens dans un état particulièrement pénible.

我很多次看到他们使人们处于特别痛苦的状态。

评价该例句:好评差评指正
茶花女 La Dame aux Camélias

Parce que votre gaieté me fait trop de mal.

“因为您的快乐使我感到非常痛苦。”

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Nous nous connaissons depuis si longtemps, nous sommes presque parents, vous ne voudriez pas me rendre malheureuse.

认识了这么多年,我们差多是一家人了,想你一定使痛苦的。”

评价该例句:好评差评指正
悲惨 Les Misérables 四部

Dans la jeunesse, leur visite est lugubre ; plus tard elle est sinistre.

人在少壮时巨大的痛苦使他悲伤,而到了晚年它能置人于死地。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华二卷

Maintenant, au contraire, c’était ce dernier sentiment qui presque autant que la crainte rendait ma souffrance intolérable.

但现在却然,这后一种感情,即希望,恐惧一样,使痛苦得难以忍受。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

On va essayer de retrouver cette malheureuse bestiole. Il faudra peut-être mettre fin à ses souffrances.

我们要争取找到那个可怜的独角兽,使它摆脱痛苦。”

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华一卷

Et leur insignifiance, si elle le rassurait, lui faisait pourtant de la peine comme une trahison.

那些乐趣没有什么了起,这固然使他安了心,却也使痛苦,仿佛是被人出卖了似的。

评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

Il passa la nuit sans trouver le sommeil, tant ses furoncles le faisaient souffrir.

他一夜未眠,他的疖子使痛苦堪。

评价该例句:好评差评指正
儿童成长指南

Si, mais beaucoup de gouvernements s'en fichent. Et ils continuent à faire souffrir les gens en les battant.

是的,但很多政府。他们继续通过殴打来使人们遭受痛苦

评价该例句:好评差评指正
D'un monde à l'autre

Son agression l'a douloureusement ramené à son statut de cible des extrémistes.

他的袭击使痛苦地回到了极端分子的目标地位。

评价该例句:好评差评指正
悲惨 Les Misérables 五部

Vous êtes bons tous les deux, dit Jean Valjean. Je vais vous dire ce qui m’a fait de la peine.

“你们两个人都好,”冉阿让说,“我告诉你们什么事在使痛苦

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Mercédès fondit en larmes ; le cœur de la femme se brisait au choc des souvenirs.

当美塞苔丝说话的时候,泪珠成串成串地滚下她的脸颊。 记忆使她的痛苦更清晰,那可怜的女人的心碎了。

评价该例句:好评差评指正
拿破仑致约瑟芬 一部分: 情人

Il m'accable de gloire pour me faire sentir mon malheur avec plus d'amertume.

他用荣耀压倒我,使我更加痛苦地感受到我的幸。

评价该例句:好评差评指正
Ça peut pas faire de mal

J'étais bienveillant et bon, la misère a fait de moi un monstre.

我是仁慈和善良的,痛苦使我成为一个怪物。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Il souffrait affreusement de ne plus l’aimer, de ne plus la respecter et de la torturer.

他因为自己再爱她而痛苦堪,因为再尊敬她,使她受罪而痛苦堪。

评价该例句:好评差评指正
André哥哥的有声读物

L’immense douleur de cette perte assombrit pour longtemps l’horizon souriant de la vie d’Andreï.

这种失去的巨大痛苦使安德烈一生的微笑地平线在很长一段时间内变暗。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


orticon, ortie, ortite, ortive, ortlérite, ortolan, ortoptiste, oruétite, oruro, orvale,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接