有奖纠错
| 划词

Etape cruciale de la fabrication : le mélange des concentrés avec l'alcool.

关键一步,使集中混合酒精。

评价该例句:好评差评指正

Trois phénomènes récents ont contribué à renforcer et légitimer cet amalgame.

最近有三种现象起到了加强这种混合使之合法作用。

评价该例句:好评差评指正

Avant de partir au conditionnement, la filtration permet d'ôter au mélange toutes les impuretés qui peuvent apparaître dans le flacon.

临行前包装,使混合物过滤,消除何可能出现杂质在瓶子里。

评价该例句:好评差评指正

En agissant ainsi, elle a pris le risque de recruter du personnel dépourvu de l'expérience requise.

向证明人查询不足,使达尔富尔混合行动有可能雇用不具备所需经验工作人员。

评价该例句:好评差评指正

Le règlement de cette question est essentiel pour permettre à la MINUAD de poursuivre les travaux nécessaires à l'expansion des camps.

决这个问题至关重要,这将使达尔富尔混合行动能着手进行扩大营地所必需工作。

评价该例句:好评差评指正

L'avion de reconnaissance est essentiel pour donner à la MINUAD une idée plus claire de la situation et une capacité d'alerte rapide.

固定翼侦察机对于使达尔富尔混合行动能够更好地了局势并具备早期预警能力至关重要。

评价该例句:好评差评指正

Les opérations mandatées par la MINUAD sont toujours entravées par des contraintes de ressources ainsi que par l'attitude récalcitrante de nombreux groupes armés.

资源制约以及许多武装团体顽抗态度使达尔富尔混合行动受权行动继续受阻。

评价该例句:好评差评指正

Ils permettront également à l'Opération de mener des activités dans des zones où elle ne maintient pas une présence continue sur le terrain.

直升机还将使达尔富尔混合行动能够在该行动无持续地面存在地区开展活动。

评价该例句:好评差评指正

Déployer l'ensemble des effectifs autorisés de la MINUAD pour qu'elle s'acquitte des tâches qui relèvent de son mandat a été et demeure notre priorité.

在努力开展其活动同时,使达尔富尔混合行动部署达到核定人数,一直是我们优先

评价该例句:好评差评指正

D'autres outils portant sur l'exploitation optimale des enseignements tirés de l'expérience des tribunaux mixtes et les meilleures pratiques des programmes de réparation seront publiés sous peu.

快将出版公布新工具手段,内容涉及如何尽可能使混合法庭合法,以及在遣返方案方面先进经验。

评价该例句:好评差评指正

Les combats se poursuivent, le personnel de la MINUAD est menacé et les parties ne sont pas encore disposées à rechercher des solutions politiques.

战斗仍在继续,使达尔富尔混合行动工作人员身受威胁,而且各方缺乏寻求政治意愿局面仍未改变。

评价该例句:好评差评指正

Cet état de choses impose une charge additionnelle à la MINUAD, qui est obligée de créer des services de formation au sein de la mission.

这又使达尔富尔混合行动感到更有压力,它必须设立内部训练单位。

评价该例句:好评差评指正

D'après le Koweït, cela ramènera la concentration d'hydrocarbures pétroliers totaux dans le mélange à un niveau acceptable, permettant le traitement par désorption thermique à haute température.

科威特认为,这将使混合物中全部石油碳氢合物浓度达到高温热吸附处理可以接受范围。

评价该例句:好评差评指正

Il a déclaré que, s'ajoutant à la présence de minorités, le multiculturalisme qui caractérisait la région faisait de Kidal un lieu tout indiqué pour la tenue du Séminaire.

他说,基达尔地区各种少数群体和多文主义混合现象使它成为一个举行这次 研讨会理想地区。

评价该例句:好评差评指正

L'Italie fait sienne l'évaluation du Secrétaire général selon laquelle c'est le processus politique que la MINUAD est chargée d'appuyer qui déterminera le degré d'efficacité de la Mission.

意大利赞同秘书长所作评估,即要使达尔富尔混合行动有效力,那么该行动受权支持政治进程也必须有效力。

评价该例句:好评差评指正

Les États-Unis participent pleinement à cet effort en s'occupant de former et équiper les soldats de la paix pour qu'ils répondent aux normes requises pour la MINUAD.

美国正在通过对维和人员进行训练和为其提供装备使其达到混合行动标准,全心全意地配合这一方面努力。

评价该例句:好评差评指正

L'Union africaine juge que l'inculpation du Président Omar Al-Bashir à ce stade compliquera le déploiement de la MINUAD et la gestion de la crise humanitaire au Darfour.

非洲联盟深思熟虑后认为,在这一特殊时刻,起诉奥马尔·巴希尔总统将使达尔富尔混合行动部署和达尔富尔人道主义危机管理复杂

评价该例句:好评差评指正

Au sein du Gouvernement britannique, nous sommes déterminés à faire tout ce qui est en notre pouvoir pour faire en sorte que la MINUAD soit couronnée de succès.

英国政府致力于竭尽全力使达尔富尔混合行动成为一个有效行动。

评价该例句:好评差评指正

À cette occasion, un mémorandum d'accord sur les opérations aériennes a été signé et permettra à la MINUAD d'utiliser plus efficacement les aéroports soudanais pour accélérer son déploiement.

会上签署了关于空中行动备忘录,使达尔富尔混合行动能更有效地利用苏丹机场基础设施,加快混合行动部署。

评价该例句:好评差评指正

Les licences croisées ont généralement pour effet positif de permettre aux entreprises exploitant un bouquet de brevets qui se chevauchent de combiner l'utilisation de différents brevets afin de développer des technologies.

交叉授予许可通常对那些运用叠交专利群公司有利,使其得以混合使用不同专利开发技术。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


diglycéride, diglycérine, diglycol, diglycolate, diglyme, diglyphe, dignathie, digne, digne de foi, dignement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

林主厨厨房

Faut pas aller trop vite, faut pas trop vite saturer le mélange avec l'huile.

不要搅拌得太快,也不要过快地使混合物过度饱和油。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Un mélange des genres qui en fait l'illustration parfaite de l'architecture naïve.

多种流派的混合使成为朴素建筑的完美例证。

评价该例句:好评差评指正
谁是下一任糕点大师?

Avec le grand froid, ça va nous faire figer le mélange.

随着大寒冷,它会使混合物。

评价该例句:好评差评指正
林主厨厨房

Et là, je fais deux tours de poêle, juste pour mélanger les échalotes.

锅中搅拌几次,使分葱稍微混合一起。

评价该例句:好评差评指正
PGL法语听写5~8年级

Le mélange de toutes les influences qu’une personne vit fait de chacun une œuvre d’art unique et magnifique.

一个人所经历的所有影响的混合使每个人都成为独特而美丽的艺术品。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

Sur des sols gorgés d'eau, des pierres se détachent, mêlées à des sédiments qui gonflent le lit de la rivière.

浸水的土壤上,石头脱落,与沉积物混合使河床膨胀。

评价该例句:好评差评指正
圣诞那些事儿

Vous prenez d'abord environ un tiers des blancs et vous allez les incorporer en y allant assez fort pour détendre la pâte.

先取大约三分之一的蛋清并将用力混合使面糊松散。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2013年8月合集

Il y a une partie significative qui est fabriquée essentiellement dans le Maghreb et, ce mix entre le Maghreb et la France nous permet d'avoir des coûts de revient qui sont raisonnables et qui sont compatibles avec le marché mondial.

中很大一部分主要马格里布制造,马格里布和法国之间的这种混合使能够拥有合理且与世界市场兼容的生产成本。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


digression, diguanide, digue, digue-digue, diguer, diguette, digyne, dihalogéné, dihalogénure, dihexaèdre,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接