L'opération est présentée comme une avancée mondiale dans la lutte contre le virus du sida.
这一发现使人类艾滋病斗争中,又前进了一步。
Faire tiédir la crème fraîche avec les graines de la gousse de vanille.
使冷奶油种子香荚兰豆。
Cet hotfix permet aux produits d'être supportés aussi sous Windows 7.
此修复程序使产品能Windows 7支持。
Ainsi, les religions et les cultures pourront s'épanouir.
这将使宗教文化得以繁荣发展。
Cette pratique empêche également les femmes de sortir d'une relation de violence (voir par. 12.54).
收取聘礼习俗还使妇女无法解除施暴丈夫关系(见第12.54段)。
Les indemnités allouées pour ces réclamations «A» devraient être réduites en conséquence.
这些“A”类索偿额应少,使之索真正成分相应数额。
Les indemnités accordées pour ces réclamations «A» devraient donc être réduites en conséquence.
因此,这些“A”类索偿额应少,使之索真正成分相应数额。
Cela permettrait aux CWI de consacrer plus de temps aux activités de placement.
这将使工作收入中心能够拿出更多时间进行安置活动。
Toutefois, des activités sont en cours pour aligner les normes nationales sur les IFRS.
但是,目前正在努力使国内准则财务报告准则一致。
因此,对这些“A”类索裁定额应予少,使之索适当状况相应数额。
Ils ont ainsi à l'évidence désavantagés par rapport aux autres travailleurs.
这就使他们其他工人相比处于不利地位。
Alignement du budget sur les plans stratégiques.
使预算战略计划保持一致。
Les nombreuses violations touchant le régime mettent sa crédibilité et sa cohérence en doute.
众多破坏该制度行为使其可信性一致性受质疑。
L'une des priorités du GSE est de donner une portée mondiale à l'initiative GMES.
全球监测系统重点领域包括使环境安全全球监测全球化。
Le Tribunal jouit d'une haute réputation d'équité et d'intégrité.
法庭公平公正使其享有很高威望。
L'indemnité accordée pour cette réclamation de la catégorie «A» devrait donc être révisée à la baisse.
这件“A”类索偿额应少,使之索适当地位相应数额。
Les indemnités accordées pour ces réclamations de la catégorie «A» devraient être révisées à la baisse.
这些“A”类索偿额应少,使之索适当地位相应数额。
Ma délégation soutient également les efforts des Nations Unies pour lier le mondial au local.
我国代表团还支持联合国努力使全球地方联系起来。
Les indemnités accordées pour les réclamations de la catégorie «A» devraient être révisées à la baisse.
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
D'accord, mais qu'est-ce qui nous relie ?
不过,什么能使我们与欧盟联系起来呢?
(Comment ça ? ) Il a libéré la couleur de la forme et de l’objet.
这是怎么回事啊?他使色彩脱离形式与物体。
C'est la décision de sensibiliser régulièrement les habitants aux grandes questions environnementales concernant la ville.
使群众对于与城市息息相关环境大问题感。
Il glorifie le chef de l'État, qui devient l'égal d'un dieu, impossible à critiquer.
它颂扬国家元首,使他与神同等,无可批评。
Le couteau doit glisser sur la chair, faut mettre la lame au contact de l'arête.
刀必须滑过肉,必须使刀片与鱼骨接触。
De telles impulsions incontrôlables seraient de nature à associer cette attitude à une addiction.
这种不可控制冲动很可能会使这种态度与成瘾联系在一起。
C'est ce qui fait qu'un jour est différent des autres jours, une heure, des autres heures.
" 它就是使某一天与其他日子不同,使某一时刻与其他时刻不同。
Voilà je mélange tout ça pour que les épices se mélangent bien avec l'eau.
我将所有这些调料搅拌均匀,使调味料与水很好地混合。
C'est nécessaire car elle me permettra de faire l'amour avec un plus grand nombre de personnes.
这是必要,因为它将使我能够与更发生性关系。
De façon à les rendre compatibles avec la biosphère et donc de façon à les rendre durables.
以一种使他们与生物圈兼容方式,让他们达到可续效果。
Tous ces problèmes d'estime de soi rendent difficile l'interaction avec les autres et peuvent entraîner un isolement progressif.
所有这些自尊问题都会使难以与他互动,并可能导致逐渐孤立。
Ce cheval a des caractéristiques qui le rapprochent de Bucéphale, notamment son origine merveilleuse qui magnifie ses cavaliers.
这匹马具有一些特点,使其与布斯菲勒相似,特别是其神奇起源,使其骑手更加尊崇。
L'image publique devait être maîtrisée est devenait aussi importante que le fond.
必须控制公众形象,使其变得与内容一样重要。
Un travail d'une infime précision pour que chaque dessin corresponde parfaitement à l'original.
- 精细作品,使每幅画都与原作完美对应。
Et pour nous, ça nous permet de garder un lien avec le château.
对我们来说,它使我们能够与城堡联系。
Un échange de tirs nourris les a opposés aux suspects jusqu'à la mi-journée ce mardi.
激烈交火使他们与嫌疑对抗,直到周二中午。
Ni mes doutes ni mes craintes... Rien ne pourra me séparer de l'amour de Dieu.
- 无论是我怀疑还是我恐惧… … 没有什么能使我与上帝爱隔绝。
Ce conflit aux conséquences tragiques pour les chinois, a opposé l'Empire Qing au Royaume-Uni sur des questions avant tout commerciales.
这场冲突给中国带来了悲惨后果,使大清帝国与英国主要在商业问题上展开对立。
Donc, on a pris des fragments de ces bras de façon à avoir des propriétés similaires à celles du virus.
因此,我们采用了这些识别臂组织,使它们具有与病毒相似特性。
Son unique consolation était puisée dans l'amitié qui l'unissait à la marquise.
他唯一安慰来自使他与侯爵夫团结在一起友谊。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释