有奖纠错
| 划词

Article 19, paragraphe 7: Les mots “délai raisonnable” peuvent être compris de diverses manières par chaque partie et porter sur des périodes différentes, ce qui pourrait conduire à des controverses inutiles.

第19条,第7款:各当事方对“一段合时间”这几个字可能从不同解,而且可能解为指不同时间段,这样就引起无谓争论

评价该例句:好评差评指正

Un certain nombre d'expériences ont été réalisées qui permettent de se faire une idée des problèmes en jeu, mais les questions concrètes, qui sont souvent source de dissensions dans les discours publics, demandent à être approfondies.

虽然有一些实际事例可以说问题,但是需要作出更多研究以便解决在公众讨论中经常引起争论这些问题。

评价该例句:好评差评指正

La deuxième exception est celle qui a été la plus débattue à la Commission du droit international et des avis divergents ont été exprimés, allant de ceux qui craignent que son inclusion ne soit très controversée et potentiellement déstabilisatrice à ceux qui appuient les arguments politiques en sa faveur.

第二种例外在委员引起了最大辩论,其中提出了许多不同意见,有人表示列入这一例外引起很大争论,可能不利于对列入例外政策由所表示支持。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


大隐静脉, 大隐静脉高位结扎术, 大隐静脉弓切除术, 大隐静脉切除术, 大鹰开式, 大涌, 大油, 大游动孢子, 大有裨益, 大有教益的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

爵 Le Comte de Monte-Cristo

Mais après votre mort on attaquera le testament ?

“但在您去世以后,那份遗嘱引起争论。”

评价该例句:好评差评指正
心历险记 Voyage au centre de la Terre

Et, chose étrange, il me vint à la pensée que, si mon corps fossilisé se retrouvait un jour, sa rencontre à trente lieues dans les entrailles de terre soulèverait de graves questions scientifiques !

我开始产了一种奇怪想法,如果我那变为化石遗体在这下三十英里被人发现,那就一定引起热烈科学争论

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


大渔网, 大隅石, 大羽羊齿属, 大雨, 大雨<俗>, 大雨滂沱, 大雨如注, 大元帅, 大员, 大原纤,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接