有奖纠错
| 划词

Un tel, au parloir!

人, 请到会客室去!

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, nous pouvons assurer le Comité que les droits des personnes placées en garde à vue, quelles que soient leur race, couleur ou origine nationale ou ethnique, sont clairement indiqués sur des affiches bilingues dans tous les locaux de la police abritant des cellules et dans toutes les salles d'interrogatoire de la police.

过,我们可向委员会保证,受看管的人士,分种族、肤色或民族或人种,其可享有的权利,均已在张贴于所有房和会客室内的双语通告上清楚列明。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


inconstance, inconstant, inconstatable, inconstitutionnalité, inconstitutionnel, inconstitutionnellement, inconstructible, incontestabilité, incontestable, incontestablement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Inside CHANEL

Une entrée, un bureau, un salon, une salle à manger.

玄关、书会客室、餐厅。

评价该例句:好评差评指正
茶花女 La Dame aux Camélias

Je sortis de ma chambre. Prudence, debout, regardait les quelques curiosités de mon salon; Marguerite, assise sur le canapé, réfléchissait.

走出卧室。普律当丝站着观赏会客室几件摆设,玛格丽特坐在沙发椅里沉思。

评价该例句:好评差评指正
地心历险 Voyage au centre de la Terre

La chambre des étrangers me parut être la plus mauvaise du presbytère, étroite, sale et infecte. Il fallut s’en contenter.

会客室是牧子中最坏一间,只小又脏,有一股怪味道。不得不忍耐一下。

评价该例句:好评差评指正
一颗简单心 Un cœur simple

Le parloir n'ouvrirait pas avant le jour. Un retard, bien sûr, contrarierait Madame ; et, malgré son désir d'embrasser l'autre enfant, elle s'en retourna.

天亮以前,会客室不会开。回去迟了,一定会不开心;她虽然直想搂搂另一个孩子,还是不去了。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

Lorsqu’une religieuse est appelée au parloir, fût-ce la prieure, elle baisse son voile de façon, l’on s’en souvient, à ne laisser voir que sa bouche.

修女被请到会客室去时,即使是院长,得,也得放下面罩,只能把嘴露在外面。

评价该例句:好评差评指正
那些没谈过

Knapp l'entraîna vers l'escalier. Il invita à s'asseoir dans un petit salon près de la cafétéria pendant qu'il fouillait ses poches en quête d'un peu de monnaie.

克纳普领着她往楼梯方向走过去。他请她先坐在咖啡机旁会客室,然后从口袋里掏了些零钱出来。

评价该例句:好评差评指正
Désintox

Plusieurs internautes écrivent par exemple sur Twitter que l’ancienne ministre de la justice, Christiane Taubira, aurait interdit les fouilles des détenus, notamment en entrée et en sortie de parloir.

比如有几个网民在推特上写前司法部长,克里斯蒂安·陶比拉禁止搜查被拘留者,尤其是进出会客室时候。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

L’obscurité où plongeait la loge grillée venait de ce que le parloir qui avait une fenêtre du côté du monde n’en avait aucune du côté du couvent. Les yeux profanes ne devaient rien voir de ce lieu sacré.

之所以黑暗,是因为那会客室在通向尘世这面有扇窗子,而在通向修院那面却没有。俗眼绝不该窥探圣洁地方。

评价该例句:好评差评指正
茶花女 La Dame aux Camélias

Pendant qu’il regardait la vue, j’ai demandé à Mme Arnould, car c’est Mme Arnould qu’elle s’appelle, n’est-ce pas? je lui ai demandé si elle avait un appartement convenable. Elle en a justement un, avec salon, antichambre et chambre à coucher.

在公爵观赏风景时候,问阿尔努,她不是叫阿尔努吗?问她有没有合适间可供出租,她正好有一套,包括客厅、会客室和卧室。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


inconvenance, inconvenant, inconvénient, inconversible, inconvertibilité, inconvertible, inconvertissable, incoordination, incorporable, incorporalité,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接