La journée commence, des voiles carrées blanches en grand nombre sur cette belle mer bleue.
天亮时分,方形白帆布在海天之际一字排开,颇为壮观。
Ici et Ici, deux mondes semblables et différents, se sont croisés dans nos visionsd'artistes.
之此,之时,两种看似相同却又不同世界,在艺术家视野里。
La région des Grand Lacs s'est retrouvée à la confluence de toutes les puissances coloniales.
大湖区处于所有殖民国家利益点。
Grâce à ce processus, elles ont découvert des domaines de convergence de leurs intérêts.
双方通过这一进程发现了彼此利益领域。
Au cours des siècles, l'Inde a été le carrefour de différentes cultures.
几个世,印度一直是不同文化地。
Par sa situation géographique, mon pays se trouve au carrefour de plusieurs civilisations.
由于地理位置,我国位于几种文明点。
Le but est d'en faire un carrefour de l'information culturelle et citoyenne.
目标是,让数据库成为文化信息和公民信息中心。
La Croatie se situe depuis des siècles à la croisée de différentes cultures et religions.
几个世,克罗地亚一直处在不同文化和宗教地带。
À l'intérieur de ses vastes horizons, les civilisations de l'Est et de l'Ouest se sont rencontrées.
东西方文明在这个广阔土地上。
La région est l'assemblage des réseaux européen, de la Communauté d'États indépendants et asiatiques.
该区域了欧洲系统、独立国家联合体(独联体)系统和亚洲系统。
L’exposition de fleurs à bulbes du Holland Flowers Festival est la plate-forme professionnelle des fleurs à bulbes des Pays-Bas.
荷兰花卉节上球茎花展是荷兰球茎产品业一个平台。
Nous pensons que ces points de convergence constituent un précieux point de départ pour nos travaux.
我们认为,这些点构成了我们讨论重要出发点。
New York, carrefour de la diversité culturelle, cité cosmopolite où cohabitent les civilisations les plus variées.
纽约是不同文化点,是多数不同文化共存一个大都会。
Historiquement, le territoire du Kazakhstan est le point de rencontre de religions et de civilisations variées.
哈萨克斯坦领土历就是多种不同宗教和文明地。
Depuis toujours, l'Espagne et la Turquie se trouvent à la croisée des chemins entre l'Orient et l'Occident.
在历史上,西班牙和土耳都处于东西方点。
La Bosnie-Herzégovine est le principal point de rencontre de toutes les cultures et les religions du monde.
波斯尼亚和黑塞哥维那是世界各种文化与宗教首要点。
Au contraire, ce mouvement a, dans une large mesure, donné l'occasion d'examiner cette question importante et d'y réfléchir.
结果在很大程度上,它成了讨论和反思这一重要问题点。
Les marchandises entreront dans Gaza par Kerem Shalom, au point d'intersection des frontières d'Israël, de l'Égypte et de Gaza.
货物将通过色列、埃及和加沙边界地凯雷姆沙洛姆进入加沙。
Notre région est l'un des grands carrefours du monde de l'Est et de l'Ouest, du Nord et du Sud.
我们区域是世界上东南西北最大点之一。
L'organisation se trouve à la croisée des chemins entre l'action des pouvoirs publics et les technologies.
因特网学会处于政策与技术点,不仅是因特网信息和教育全球换中心,而且是全世界与因特网有关举措促进者和协调者。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il lui sembla pourtant que leurs regards s’affrontaient.
只是感觉到目光似乎有所交汇。
Et même la tempétueuse spirale aide à repérer le point de fuite, situé à l’aplomb.
即使在蜿蜒螺旋线交汇中点正下方。
Souvent on les trouve sur les petites places ou aux intersections de deux rues.
这些喷泉通常位于小广场上或两条街道交汇处。
L’Assommoir du père Colombe se trouvait au coin de la rue des Poissonniers et du boulevard de Rochechouart.
哥仑布大叔小酒坐落在鱼市街和洛舒雅街交汇拐角处。
J'ai toujours vécu à Albertville, qui est une cité qui se trouve au confluent de plusieurs vallées.
我住在阿尔贝维尔,这是座位于几个山谷交汇处城市。
Le lavoir était situé vers le milieu de la rue, à l’endroit où le pavé commençait à monter.
洗衣场差不多在街中间,恰是在两段石块路交汇处。
Au coin du boulevard de Rochechouart et de la rue des Martyrs, le cirque Fernando attire de nombreux peintres.
罗什阿尔大街和烈士路交汇路口,费尔南德马戏团吸引了大批画家前往。
Ce n'est pas la convergence des luttes.
——这不是斗争交汇点。
Et donc, c'était la rencontre entre terre et mer.
所以,这是陆地和海洋交汇。
Leurs regards se croisèrent. Les dents qui claquaient et la voix chevrotante, elle écarta son visage du sien.
他视线交汇了下。苏珊牙在打战,声音也有点发抖,可是还是默默地让自己脸和胡安面孔拉开了距离。
Elle se trouve à la confluence de 3 plaques tectoniques.
它位于3个构造板块交汇处。
On est vraiment au coeur de cet échangeur autoroutier.
我确实位于高速公路交汇处中心。
Istanbul et la Turquie ont toujours été des points de rencontre entre les deux mondes.
伊斯坦布尔和土耳其是两个世界交汇点。
Quantité et qualité sont au rendez-vous.
数量和质量都在交汇处。
Tout faire enfin pour être au rendez-vous des technologies qui créent les emplois de demain.
最后,尽切努力与创造未来就业机会技术交汇。
Depuis quelques mois, leur quartier est devenu le nouveau point de rendez-vous de ce trafic.
最近几个月,他社区已成为这种交通新交汇点。
Dans cette ville où se croisent des destins de l'Ukraine, un moment de grâce.
- 在这个乌克兰命运交汇城市,个优雅时刻。
La mer des Caraïbes se trouve à la rencontre entre Amérique du Nord et Amérique du Sud.
加勒比海位于北美和南美之间交汇点。
Du haut de la crête, ils peuvent admirer la neige et la mer qui se rejoignent presque.
从山脊之巅,他可以欣赏几乎交汇雪和海。
C'est une rencontre de 2 courants de vagues qui arrivent du pertuis breton et du large.
- 这是来自 Breton pertuis 和公海 2 股海流交汇。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释