有奖纠错
| 划词

La modération devrait être votre maître mot ce jour.

冥想是天的主旨

评价该例句:好评差评指正

Certaines délégations se sont prononcées en faveur de l'idée maîtresse du paragraphe.

各代表团表示支持这段的主旨

评价该例句:好评差评指正

Le message de toutes les religions est dans son essence presque identique.

所有宗教的主旨几乎都是相同的。

评价该例句:好评差评指正

L'éducation demeure un axe important de la politique de notre gouvernement.

教育仍然是我国政府政策的一个主旨

评价该例句:好评差评指正

Le juge Pillay a fait son discours de remerciement à la Nouvelle-Orléans, Louisiane.

Pillay法官奖时作了主旨发言。

评价该例句:好评差评指正

Qu'il me soit permis à présent de résumer les grandes lignes de cette déclaration.

这里要归纳一下这一发言主旨

评价该例句:好评差评指正

Cette phrase de Senghor saisit parfaitement les sentiments qui sous-tendent le débat d'aujourd'hui.

桑戈尔的话完全抓住了天辩论的主旨

评价该例句:好评差评指正

C'est le sens de la contribution écrite de la France aux discussions en cours.

这是法国对目前讨论所作书面贡献的主旨

评价该例句:好评差评指正

Le Président du Comité a énoncé les grandes lignes de la réforme.

委员会主席描述了我们行改革的主旨

评价该例句:好评差评指正

Cependant, ce principe essentiel de la charte de sécurité européenne n'est toujours pas appliqué.

不过,欧洲安全宪章的这项主旨没有实现。

评价该例句:好评差评指正

Le représentant de la Syrie approuve sur le fond les paragraphes concernant l'incident de Cana.

他同意关于卡纳事件的那一节中的主旨

评价该例句:好评差评指正

L'Australie fait sienne la substance du rapport et se félicite de son sens général.

澳大利亚同意并欢迎报告的主旨

评价该例句:好评差评指正

Ces modifications ne modifient pas l'orientation générale du projet de résolution.

这些措辞上的改动并未改变决议草案的实质主旨

评价该例句:好评差评指正

L'appropriation nationale reste le leitmotiv de la réussite de ce cadre stratégique.

国家自主权仍然是成功的战略框架的主旨

评价该例句:好评差评指正

La Russie partage l'idée maîtresse de ce rapport et appuie la plupart de ses recommandations.

俄罗斯赞同报告的主旨,并支持其多数建议。

评价该例句:好评差评指正

Il est indispensable de la renforcer et d'appuyer son contenu.

它还必须得到加强,它的主旨必须得到支持。

评价该例句:好评差评指正

Naturellement, le sens général de nos délibérations m'est familier, puisque je suis mère.

自然,我们审议工作的主旨同我的母亲身份有关。

评价该例句:好评差评指正

Le discours liminaire de Mme Shurland figure dans l'appendice IV au présent rapport succinct.

Shurland女士的主旨演讲全文列于本概要报告的附录四。

评价该例句:好评差评指正

Pour l'heure, toutefois, nous nous félicitons de l'élan donné par les propositions de réforme.

然而,就目前而言,我们欢迎一揽子改革计划的主旨

评价该例句:好评差评指正

En ce qui concerne l'expression «économie générale», elle est reprise du projet de directive 3.1.5.

“条约的主旨”是准则草案3.1.5所采用的措辞。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


dahu, daigner, dail, d'ailleurs, daim, daïmio, daïmyo, daine, daïquiri, d'airain,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Expressions et Grammaire - Français Authentique

En fait, j'utilise l'introduction, le développement et la conclusion pour faire passer la même idée.

其实,我用引入、发展和结论来传达同一个

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Transmettre les bonnes recettes et les bons dosages, est l'une des priorités du Meilleur ouvrier de France.

教习正确的食谱和适宜的剂量,MOF,“法兰西最佳工人”的之一。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年9月合集

Yu Zhengsheng, président du Comité national de la CCPPC, a présidé cette conférence et prononcé un discours d'ouverture.

全国政协席于正会议并发表演讲。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2016年合集

M. Li prononcera un discours clé lors de la conférence prévue le 24 mars, a fait savoir le porte-parole.

李明博将在3月24日的会议上发表演讲。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2020年合集

Le leitmotiv, c’était d’essayer de faire danser les gens sur des paroles « un peu moins débiles » que ce qu’on passait en discothèque à l’époque.

试图让人们随着歌词跳舞,比我们当时在迪斯科舞厅里度过的" 少一点愚蠢" 。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Au cœur de cet ouvrage, une ville, la Citadelle Radiante, où toutes les communautés vivent en paix, un havre de tranquillité pour les joueurs et pour les joueuses.

这个作品的中心,在辐射城堡中,所有社区都能和平相处,这座城市玩家的宁静避风港。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2015年一季度合集

Lee Kuan Yew a inventé un nouveau modèle de démocratie avec la discipline comme leitmotiv : diriger le pays d’une main de fer empêchant les opposants d’agir, allant même jusqu’à les emprisonner.

李光耀发明了一种以纪律为的新民模式:用铁腕统治国家,阻止对手采取行动,甚至监禁他们。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Je crois ressentir avec justesse la teneur de nos entretiens en soulignant que tous ont fait part de leur respect pour nos institutions et de leur volonté d'éviter un blocage pour notre pays.

我相信我通过强调每个人都表达了他们对我们的机构的尊重以及他们避免我们国家陷入僵局的愿望,正确地感受到了我们会谈的

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年9月合集

Le Premier ministre a fait cette remarque dans son discours clé prononcé lors de la Réunion annuelle des nouveaux champions 2014, qui s'est inaugurée mercredi dans la ville portuaire de Tianjin, dans le nord de la Chine.

总理在周三在中国北方港口城市天津开幕的2014年新领军者年会上发表演讲中发表了上述言论。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年9月合集

M. Ma s'est ainsi exprimé dans son discours-programme prononcé lors de la 17e Foire internationale de l'investissement et du commerce de Chine (CIFIT) qui s'est ouverte dimanche dans la ville côtière de Xiamen dans la province du Fujian (sud-est).

马云在周日在福建省东南部沿海城市厦门举行的第17届中国国际投资贸易洽谈会(CIFIT)上发表演讲中发表的上述言论。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


dalmatique, dalny, daloa, dalot, Dalou, dalton, daltonie, daltonien, daltonienne, daltonisme,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接