Il m’a chargé de présider la réunion.
受他之托,我来主。
En l'absence de la Présidente, M. Wali (Nigéria), Vice-Président, assume la présidence.
主席缺席,副主席瓦利(尼日利亚)主。
En l'absence du Président, Mme Ataeva (Turkménistan), Vice-Présidente, assume la présidence.
主席缺席,副主席阿塔耶娃女士(土曼斯坦)主。
Nous savons que c'est le dernier jour où nous vous voyons à cette tribune.
我们知道,这将是我们最后一天看到你主。
En l'absence du Président, M. Mavroyiannis (Chypre), Vice-Président, assume la présidence.
主席缺席,副主席马夫罗伊亚尼斯(塞浦路斯)主。
En l'absence de la Présidente, M. Chidyansiku (Zimbabwe), Vice-Président, assume la présidence.
主席缺席,由副主席奇迪奥西(津巴布韦)主。
M. Kariyawasam (Sri Lanka), Vice-Président, assume la présidence.
副主席卡里亚瓦萨姆(斯里兰卡)主。
En l'absence du Président, M. Beck (Palaos), Vice-Président, assume la présidence.
主席缺席,副主席贝克(帕劳)主。
M. Ilkin (Turquie), Vice-Président, assume la présidence.
副主席伊尔金(土耳其)主。
En l'absence du Président, Mme Bethel (Bahamas), Vice-Présidente, assume la présidence.
主席缺席,副主席贝瑟尔女士(巴哈马)主。
En l'absence du Président, M. Hunger (Suisse), Vice-Président, assume la présidence.
主席缺席,副主席亨格(瑞士)主。
En l'absence du Président, M. Mavroyiannis (Chypre), Vice-Président, assure la présidence.
En l'absence de M. Yousfi (Algérie), M. Mitsopoulos (Grèce), Vice-Président, prend la présidence.
优素福(阿尔及利亚)不在,副主席米佐普洛斯(希腊)主。
En l'absence de M. Swe (Myanmar), M. Calderon (Équateur), vice-président, prend la présidence.
觉(缅甸)不在,副主席卡尔德龙(厄瓜多尔)主。
Votre présidence conjointe témoigne de l'importance de cette entreprise que nous avons initiée ensemble.
他们共同主反映了我们共同努力的重要性。
M. Gujadhur (Maurice), Vice-Président, prend la présidence.
古贾杜尔(毛里求斯),副主席,主。
En l'absence du Président, Mme Bahemuka (Kenya), assume la présidence.
主席缺席,巴海穆卡女士(肯尼亚)主。
En l'absence du Président, M. Hamidon Ali (Malaisie), Vice-Président, assume la présidence.
主席缺席,副主席哈米顿·阿里(马来西亚)主。
En l'absence du Président, M. Rowe (Sierra Leone), Vice-Président, assume la présidence.
主席不在,副主席罗(塞拉利昂)主。
Mme Sabo (Canada) est élue Présidente du Comité plénier par acclamation; elle prend la présidence.
Sabo女士(加拿大)经口头表决当选全体委员主席并主。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
J'ai dirigé des réunions en anglais : aucun problème, j'arrivais à comprendre et me faire comprendre.
我用英语持会议:没有任何问题,我能理解并使自己被理解。
Yu Zhengsheng, président du Comité national de la CCPPC, a présidé cette conférence et prononcé un discours d'ouverture.
全国政协席于持会议并发旨演讲。
Le président de séance était un général de l’armée de terre nommé Chang Weisi, et la moitié des participants étaient des militaires.
持会议的是一位叫常伟思的陆军少将,与会者有一半是军人。
À savoir : présider et ne plus gouverner, selon les dires de l'un de ses plus proches lundi soir.
也就是:按照他最亲密的一位同事周一晚上说的,他将持会议,但不再执政。
Ce que j'ai à faire, c'est d'abord de continuer à présider jusqu'à la fin et, en même temps, conquérir, convaincre, avancer.
我要做的是,首先要继续持会议,直到最后,同时征服、说服和向前迈进。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释