有奖纠错
| 划词

C'est un objet de calcul, un objet de pensée, mais il est relativement peu vécu.

身体一件计算精密物体,会思想 西,但相对地却很少受人重视。

评价该例句:好评差评指正

Le propriétaire du bâtiment effectue actuellement les travaux requis.

该楼房正在进行必要工作。

评价该例句:好评差评指正

Il a été difficile d'évaluer les taux dans l'Équatorie orientale à cause de l'insécurité.

由于局势不安全,赤道省营养不良率难以评价。

评价该例句:好评差评指正

Cette mission d'évaluation a été planifiée pendant que l'ONU examinait le mandat de la MINUT.

这一评估特派合国在对综合任务进行审查时筹划

评价该例句:好评差评指正

En Afrique, les généraux mafieux de l’Est du Congo y ont droit. Mais pas le Sahara occidental.

在非洲,刚果那些黑手党将军们都有这个权利,但西撒哈拉人民都没有。

评价该例句:好评差评指正

Les tentatives chypriotes grecques violent les droits et intérêts légitimes de la Turquie en Méditerranée orientale.

希族塞人企图侵犯土耳其合法权利和在地中海利益。

评价该例句:好评差评指正

Le tribunal devrait desservir principalement les Caraïbes orientales, notamment Anguilla, Montserrat et les îles Vierges britanniques.

商事法院大部分服务以包括安圭拉、英属维尔京群岛和蒙特塞拉特在内勒比管辖区为主。

评价该例句:好评差评指正

Le régime de concurrence du COMESA est semblable à cet égard à celui de l'Union européenne.

在这方面,、南非共市竞争制度类似于欧盟制度。

评价该例句:好评差评指正

Ensemble, elles constituent une gamme de mesures indispensables pour moderniser et renforcer la gestion de l'UNRWA.

这些措施合起来构成将近救济工程处管理现代化而必要一系列措施。

评价该例句:好评差评指正

Ils parlent des dialectes très proches de la langue rom de la Slovaquie orientale, qui pour l'essentiel est codifiée.

他们说方言很接近基本上经过编纂斯洛伐克罗姆语。

评价该例句:好评差评指正

Le nouveau gouvernement hérite d'une situation socioéconomique difficile et il devra négocier avec le Palipehutu-FNL d'Agathon Rwasa.

新政府所接手困难重重社会经济形势,而且必须与阿·卢瓦萨领导胡图人民解放党-民族解放力量进行谈判。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs des petits territoires partagent une même unité monétaire avec les États frères indépendants des Caraïbes orientales.

几个小领土同兄弟勒比独立国家使用共同货币。

评价该例句:好评差评指正

Cela permettra d'apporter les modifications nécessaires aux effectifs et au mandat de la MINUT en temps voulu.

这将使我们能够在适当时候对综合编制和任务作出调整。

评价该例句:好评差评指正

Le décès de l'Ambassadrice Angie Brooks-Randolph et celui de l'Ambassadeur Gaston Thorn les mènent en réalité vers l'éternité.

因此,安吉·布鲁克斯-伦道夫大使和·托恩大使逝世其实意味着他们走向永生。

评价该例句:好评差评指正

Au paragraphe 11 de la Déclaration d'indépendance arménienne, la région turque de l'Anatolie orientale est décrite comme « Arménie occidentale ».

在《亚美尼亚独立宣言》第11段中,土耳其安纳托利亚地区被当作了“亚美尼亚西部”。

评价该例句:好评差评指正

Du côté éthiopien, le personnel de la Mission s'est également heurté à des restrictions dans le sous-secteur est.

在埃塞俄比亚一方,特派人员在区内行动也受到限制。

评价该例句:好评差评指正

Il a fait l'historique de la création de la CARICOM et de l'OECO dont Montserrat était membre fondateur.

他陈述了建立共体和蒙特塞拉特为创始成员勒比国家组织历史背景。

评价该例句:好评差评指正

Cinq cent sept centres d'enregistrement ont été installés dans l'est de Nusa Tenggara, qui comprend le Timor occidental.

在包括西帝汶在内努沙登拉设了507个登记处。

评价该例句:好评差评指正

La loi actuelle ne présente aucune disposition tendant à protéger le consommateur mais les règlements du COMESA en contiennent.

现行《管理法》中没有关于保护消费者规定,但在、南非共市法律中却有这种规定。

评价该例句:好评差评指正

Des enseignements tirés de cette initiative ont été appliqués avec succès dans un projet analogue en Anatolie de l'Est.

从这一主动行动中获得经验已被成功运用到了安纳托利亚地区一项伙伴项目中。

评价该例句:好评差评指正
载更多

用户正在搜索


La chaise, la chaleur pénètre dans l'enveloppe du cœur, la chaleur trouble la conscience, La chalotais, la cloche cassée ne peut résonner, la Comédie-Française, La condamine, la corogne, La fayette, La feuillade,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Ça bouge en France

Quittons un instant l’Hérault pour rejoindre Perpignan, dans les Pyrénées-Orientales.

让我们离开埃罗片刻,到达比利牛斯山脉佩皮尼昂。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

C'est ça qui veut le chef aussi, Arnaud Donquel.

这也是阿尔诺·凯尔想要

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

On retrouve ces événements inexplicables dans le roman de Gaston Leroux.

这些莫名其妙事件可以在加斯-勒鲁小说中找到。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Il est entouré de terrasses à l'est, à l'ouest et au nord.

、西、北三面都有梯田环绕。

评价该例句:好评差评指正
硬核历

Quatorze sont originaires de la Méditerranée orientale du 18e siècle.

十四个人来自18世纪地中海。

评价该例句:好评差评指正
硬核历

Le fils de Gaston est ambitieux !

加斯儿子很有野心!

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Wei Cheng se tenait près de la fenêtre donnant sur le versant est.

魏成站在靠窗边。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Quelques-uns étaient accroupis à l'entrée de leur tente et promenaient sur toutes choses un regard vague.

个人蹲在他们帐篷入口处,用茫然目光看看,西看看。

评价该例句:好评差评指正
硬核历

Parce que le Gaston, il sait où est son intérêt, et cela, il l'a toujours su !

因为Gaston(加斯道自己利益所在,他一直都道!

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Les Zélandais, formant çà et là des groupes, considéraient le sommet empanaché du Maunganamu avec une religieuse épouvante.

新西兰人一群西一群,对那烟火腾腾山尖仰望着,表现出一种迷信恐怖。

评价该例句:好评差评指正
硬核历

En plus, l'empire est maintenant sur la défensive face à son voisin : les Byzantins de l'Empire romain d'Orient.

另外,帝国现在正面对其邻国守势:罗马帝国拜占庭人。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Ce temple-tombeau couronne l'un des plus hauts sommets de la chaîne du Taurus oriental dans le sud-est de la Turquie.

这座墓穴寺庙是土耳其东南部金牛座山脉最高峰之一。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Enjolras et ses amis étaient sur le boulevard Bourdon près des greniers d’abondance au moment où les dragons avaient chargé.

当龙骑兵冲击时,安灼拉和他朋友们正走到布尔林荫大道储备粮仓附近。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年4月合集

Où les évacuations se poursuivent dans la Ghouta orientale.

古塔疏散仍在继续。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年3月合集

Le régime syrien et la Russie menacent les derniers rebelles de la Ghouta orientale.

叙利亚政权和俄罗斯正在威胁古塔最后一批叛乱分子。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年10月合集

Cet accord va surtout permettre aux deux pays d'exploiter les ressources gazières en Méditerranée orientale.

该协议首先将使两国能够开发地中海天然气资源。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Staline réclame lors des accords de Yalta la partie nord de la Prusse orientale allemande.

在《雅尔塔协定》中,斯大林声称拥有德属普鲁士北部。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2024年9月合集

Un gigantesque incendie menace le village de Castelnou dans les Pyrénées-Orientales.

一场大火威胁着比利牛斯山脉卡斯泰尔努村。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年6月合集

Avec ce reportage de notre envoyé spéciale, Murielle paradon.

根据我们特使穆里埃尔·帕拉这份报告。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年8月合集

C'est un reportage de notre envoyée spéciale à Gaza, Murielle Paradon.

这是我们派往加沙特使穆里埃尔·帕拉报告。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


la manche, La meilleraye, La mettrie, la petit monnaie, la plupart, La popelinière, la prédominance de la chaleur provoque l'enflure, La quintinie, la rate, la rate déteste l'humidité,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接