Elle a fait la traduction conforme au texte original .
她做了原文相符翻译。
Soyez certain que votre profil correspond en grande partie à l'offre d'emploi.
确保你个人履历在较大程度上招聘职位相符。
Cette position est-elle conforme au droit international?
这一立场国际法相符吗?
Cette règle confère homogénéité et cohérence au projet de convention.
这项规则公约草案完全相符。
Les stratégies de diversification doivent être adaptées à chaque pays.
多样化战略必须国情相符。
Le groupe sanguin correspondait à celui de l'un des partenaires de son fils.
血型其中一名生意血型相符。
Cette affirmation ne concorde simplement pas avec les faits.
这种说法事根本不相符合。
Cette décision a trait à la conformité des marchandises et à la réduction du prix.
本案涉及合同相符和降价问题。
Ces accords-cadres sont conformes aux nouveaux taux applicables.
这些框架协定新回收费率相符。
Ce constat concorde avec les expériences analogues d'organismes nationaux.
这各国机构类似经验是相符。
Par ailleurs, elles iraient dans le sens du principe de la responsabilité partagée.
此外,这样做也责任共担原则相符。
Garantir la conformité des informations techniques transmises aux administrations chinoises via les systèmes de gestions.
确保转录到中国行政部门管理系统中技术信息原始文件相符合。
Toutes dispositions antérieures contraires au présent décret sont abrogées.
先前所有法令不相符规定则一概废除。
Tout cela coïncide avec un faible taux d'avortement aux Pays-Bas.
这一情况荷兰低堕胎率相符合。
Ces commissions doivent être proportionnelles aux dépenses effectivement encourues par les gouvernements.
此种手续费应政府际开支相符。
Il croit comprendre que cette interprétation est conforme aux dispositions auxquelles la lettre fait référence.
他认为此说法信中所提到规定相符。
Les maux qui affligent aujourd'hui l'humanité ne sont certainement pas compatibles avec la dignité humaine.
今天困扰人类东西人类尊严当然不相符。
Le montant réclamé correspond à l'évaluation de ces pertes par les consultants de la PIC.
索赔额石化公司顾问查明这些损失相符。
Aussi importe-t-il que ces arrangements ou accords soient compatibles avec cette convention.
此外,这类安排或协议必须这一公约相符。
L'étoffe des autres fragments correspond également à l'étoffe de cette marque.
其余一些碎片衣料也该牌子衣料相符。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce qui matche avec la malaria !
疟疾相符!
Justement, ça rejoint ce que vous disiez.
正你所说的内容相符。
Mais cette image d'Épinal correspond-elle à la réalité ?
但个形象现实相符吗?
Auxquels s’ajoutent les agios qui correspondent aux intérêts du découvert.
除此以外,还有透支利息相符的贴水。
Et le dernier tiers du 17e siècle correspond assez bien à ces faits.
17世纪最后的几十年大致事实相符。
Quelque chose qui collera avec ce que Caroline a commencé à faire ici.
一Caroline在里已经开始做的相符的事情。
Cette haine, Xavier, je ne l'ai pas parce qu'elle ne te ressemble pas.
仇恨,Xavier,我不会有仇恨,因为仇恨你不相符。
Les capacités et aptitudes physiques de chaque personnage correspondent de manière logique à chaque épreuve sportive.
个角色的能力和体能都项体育赛事相符合。
Ils vivent essentiellement en milieu urbain et ils fréquentent des lieux qui correspondent à leurs valeurs.
们主要居住在城市区,光顾们价值观相符的。
Je trouve incroyable qu’il corresponde si bien à ce que j’attendais.
我期待的那个人是如此相符,让我感到十分不可思议。
Par exemple : est-ce-que le modèle du véhicule et son immatriculation correspondent bien à votre achat ?
车辆型号和车牌号是否您购买的车辆相符?
Vous avez aussi l’article qui correspond à cette vidéo, avec un exercice interactif super sympa, etc.
你们也有本视频相符的文章,还有很好的互动练习哦。
C'est un sujet qui est intrigant, sensationnel, qui flirte avec tout un imaginaire sombre de l'humanité.
是一个引人入胜、耸人听闻的主题,人们对黑暗的人性想象相符。
Vous allez le voir, ce que l'on mange ne correspond pas toujours à ce qu'il y a sur l'emballage.
你们将会看到,我们吃的东西并不总是包装上写的相符。
Formée auprès de grands chefs étoilés, cette jeune chef à domicile propose une cuisine à son image.
在许多米其林星级大厨身边接受培训,位年轻的私厨有着她气质相符的烹饪风格。
Elle l'approuvera de tout son cœur, puisqu'il rentre dans les recommandations qu'elle me fait chaque jour.
她会全心全意支持件事,因为她天叮嘱我的话相符。
Elle ne coïncide pas avec le soleil.
它太阳不相符。
Correspondent-ils à des pièces du submersible disparu?
它们失踪的潜水器的部件相符吗?
Les agents sont chargés de vérifier que les ingrédients correspondent à ceux annoncés.
代理商负责验证成分是否广告中的成分相符。
En outre, cela ne correspond pas à l'équipement de la très grande majorité des établissements.
此外,绝大多数机构的设备不相符。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释