Le Bouvier fait deux pas en avant, puis hésite, pris par une peur étrange.
牛郎向前挪了两步,随后又犹豫起来,战战兢兢不敢向前。
Il est victime d'une injustice, mais il n'ose pas réclamer.
他是一起不公正事件的受害者,可是他不敢抗议。
Ce pays a tellement changé que je ne puis en croire mes yeux.
这个化那么大, 我都不敢相信自己的眼睛。
Ont beaucoup à vouloir vous dire que, ne dites pas! ! !
有好多想跟你,却不敢!!!
Ils n’osent plus nous aborder et ce, même s’ils nous trouvent à leurs goûts.
他们再不敢和我们搭讪,即使他们发我们就是他那杯茶。
Le sable débarrassé de ces produits est à nouveau replacé dans la nature.
不敢想象,这些沙子被提取之后,还能复归自然。
Il la croyait fâchée, à telle enseigne qu'il n'osait même plus lui parler.
他以为生气了, 以至于再也不敢跟。
Nous partageons ce rêve bleu, à deux.
这个蓝色的梦我不敢相信,如此美妙。
Il a menti? Je ne peux pas le croire. C'est un garçon très sage.
他撒谎了?真不敢相信。他是个乖孩子。
Boule de suif n'osait pas lever les yeux.
羊脂球不敢抬起头来。
Notre ne pouvions pas parler, notre coeurs tremblaient comme les ailes du papillon.
我们不敢,心颤动如蝶翼。
Un tabou est en train de se briser autour des suicides sur les rails.
围绕卧轨自杀的题禁锢正在被打破.untabou:被禁止的,大家都不敢讨论的.
Les étrangers qui souhaiteront aider n'oseront pas et la zone euro pourra se désintégrer.
想要帮助欧盟的外国人也不敢做什么了,欧元区也将分裂。
Pensez vous n'osez pas vous voir. Je vous aime, mais ne peut pas dire.
想你,却不敢见你。爱你,却不能出口。
Les cartes de Saint-Valentin disent ce que vous n’osez pas dire.
情人节的卡片出我们不敢的东西。
A force de poser sans bouger, nous avons attrapé de fourmis dans les pattes!
为了凹造型,我们俩使劲忍着不敢动,我们的脚都站麻了!
Je n'ose pas mon papa dire ça.
我不敢这样跟我爸爸。
Cet accident de voiture l'a vacciné contre l'envie de doubler imprudemment.
这次车祸使他不敢随便超车了。
Ont-ils peur de prendre un râteau ?
他们敢不敢拿起一只耙?
C'est bien possible, mais je n'en jurerais pas.
这是很可能的,不过我不敢肯定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Grâce ! madame ! madame ! je ne le ferai plus.
“饶了!!!敢了。”
Ah bon? Je n'y crois pas trop.
啊是吗?敢苟同。
Jamais il n'avait osé rêver que la distance entre eux puisse se réduire.
从来敢梦想去缩短他们之间的距离。
Quand le mystère est trop impressionnant, on n'ose pas désobéir.
当种神秘的东西把你镇住的时候,你是敢听从它的支配的。
Je suis vraiment une miss catastrophe, donc j'ai peur d'essayer les trucs chers.
真的是个糟糕小姐,所以敢佩戴这些昂贵的首饰。
J'avais peur de me lancer parce que c'est difficile.
敢投身于音乐,因为这很难。
J'ai l'impression d'être au musée, je n'ose pas toucher.
有种在博物馆的感觉,敢碰。
J'ai les yeux explosés, j'ose pas enlever mes lunettes.
的双眼像是要爆炸样,敢摘下的眼镜。
Je comprenais tout ce qu'elle me disait mais j'avais peur de parler.
跟说的都听得懂,但是敢说。
10 millions c’est incroyable, j’ose à peine y croire.
千万订阅者,难以置信。现在还敢相信。
J'osais pas lui dire. C'est dégueulasse là.
都敢跟她说,这恶心了。
S’il vous plaît, aidez-moi. Je suis coincé dans l’arbre et je n’ose plus descendre.
请你们帮帮。卡在树上了,敢下来。
Elle n'osera pas lui dire qu'elle aime.
她敢向他表白。
On dirait que t’as un truc à me dire et que tu oses pas.
觉得你有话和说 却敢说。
Faire comme dans la vie ne m'intéresse pas.
像生活中样说话,对此敢兴趣。
Parce qu'on a peur, il est difficile de dénoncer un harceleur.
们常常因为害怕,而敢举报骚扰者。
Désigne quelqu'un qui n'ose pas, qui n'agit pas, qui ne se positionne pas.
指的是敢、行动、定位的人。
C'est qu'on n'ose pas, on n'ose pas demander.
们敢,敢去提要求。
J'aurais voulu ne plus l'entendre. Pourtant je n'osais pas le lui dire.
真希望她别再哭了,可敢对她说。
Nous ferons tout notre possible. Soyez-en sûr. Cependant, nous n'osons faire aucune promesse.
们定尽最大努力,但是敢做任何保证。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释