有奖纠错
| 划词

Le passé est bien mort pour moi.

过去事我再也不愿提起。

评价该例句:好评差评指正

Il ne veut pas démarrer de son projet.

不愿放弃他计划。

评价该例句:好评差评指正

Il ne veut pas dévoiler ses intentions.

不愿公开他意图。

评价该例句:好评差评指正

Beaucoup d’occidentaux sont étonné et ils ne veulent pas le croire.

很多西方人很吃惊,而且不愿

评价该例句:好评差评指正

Ni Mr.Fogg, ni Mrs.Aouda, ni Fix lui-même ne consentirent à quitter le pont.

此,不论是福克先生,艾娥达夫人甚至连费克斯都算上,谁也不愿离开甲板。

评价该例句:好评差评指正

Le Qing dynastie n'accepte pas les rayonnements culturelles des autres pays.

清朝不愿接受来自其他国家文化化 。

评价该例句:好评差评指正

Je ne veux pas gâter votre plaisir.

不愿使您扫兴。

评价该例句:好评差评指正

Il ne veut pas s'ôter de là .

不愿离开那。

评价该例句:好评差评指正

Je préfère dormir que d’aller à l’opéra.

我宁可睡觉也不愿去听歌剧。

评价该例句:好评差评指正

Pourquoi n’ avez-vous pas voulu écouter notre conseil?

您为什么不愿听听建议?

评价该例句:好评差评指正

Elle ne souhaite pas accentuer cette perte progressive.

不愿强调这累计

评价该例句:好评差评指正

Je comprends fort bien qu’il n’ait rien voulu dire avant d’avoir des preuves.

我十分明白没有取得证据之前,他什么都不愿说。

评价该例句:好评差评指正

Pas plus qu'elle n'envisage une fusion avec le continent.

样他们也不愿面对和大陆合并。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont affronté l'incrédulité, mais aujourd'hui, plus personne ne peut dire qu'on ne savait pas.

我想赞扬警监会专家,谁也不愿透露姓名,为直到今天开始工作。

评价该例句:好评差评指正

Mais, à 23 ans, il n'a pas envie de la reconnaître.

当时仅仅23岁乔布斯不愿承认这个女儿。

评价该例句:好评差评指正

Je ne voudrais pas jouer les trouble-fête.

不愿扫你们兴。

评价该例句:好评差评指正

Je n'ai rien à faire avec lui.

〈引申义〉我不愿和他有任何关系。

评价该例句:好评差评指正

Je ne veux pas influencer votre décision.

不愿影响你们决定。

评价该例句:好评差评指正

La police et le gouvernement de Wuhan n'ont pas souhaité faire de commentaires.

武汉警方及政府不愿发表评论。

评价该例句:好评差评指正

"Elle est libre maintenant", a indiqué ce responsable sous couvert de l'anonymat.

现在她自由了,一位不愿透露身份负责人指出。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


de front, de Gaulle, de grâce, de guingois, de jure, de la part de, De laval, de l'aveu de, de loin, de ma part,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

小王子 Le petit prince

Elle ne voulait pas sortir toute fripée comme les coquelicots.

像虞美人那样一出世就满脸皱纹。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演

Je ne crois pas, en tout cas, je ne veux pas croire à ce scénario.

法相信,至少,相信这种情况。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第三册

Pour rien au monde, je ne voudrais y camper en été!

夏天论如何在南方野营的!

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Aujourd'hui, le Royaume-Uni ne veut plus être contraint par ses lois.

如今,英国受到其法律的束缚。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Ce mec qui ne veut pas être seul.

那个一个人的男人。

评价该例句:好评差评指正
法语迪士尼

Désolée, mais je préfère raser les murs plutôt que de traverser ce pont.

抱歉,宁愿推倒墙壁跨过那座桥。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

Tiens, dit-il, ce n’est que le mort. J’aime mieux un revenant qu’un gendarme.

,”他说,“幸好是个死人!宁肯碰见鬼碰见宪兵。”

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Il n’en trouvait pas, car il s’irritait d’être seul, et il n’aurait voulu rencontrer personne.

他没有找到,因为他对自己的孤单恼火,而又碰到别的什么人。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Il restait, bien entendu, l'égalité irréprochable de la mort, mais de celle-là, personne ne voulait.

当然,剩下来的还有死亡的可非议的平等,但这种平等却是谁享受的。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Je préférais rester chez moi à lire plutôt que de sortir.

宁愿呆在家里看出去。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Et il se sauva vite, ne voulant plus entendre parler de rien.

他边说边尽快脱身,再听任何话了。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Inutile de rapporter les imprécations de mon oncle devant la table desservie.

重复叔父由于没有看到任何现成的食物而发出的咒诅。

评价该例句:好评差评指正
历史人文

Et quant aux concerts, Chopin les évite, pétrifié par le trac.

至于音乐会,肖邦则因为惧怕人群而参加。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

J'eusse mieux aimé perdre mille pistoles que de la perdre.

宁愿丢掉一千比斯托尔,丢掉那封信。”

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

Plusieurs fois je sentis que Gilberte désirait éloigner mes visites.

有好几次感到希尔贝特去得太勤。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

« Si vous ne voulez pas que ce soit répété, pourquoi le dites-vous ? »

“你既然说出去,那何必告诉呢?”

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Athos serait mort plutôt que d'appeler au secours.

阿托斯宁愿死,呼救。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Il ne hasardait rien, ne voulant pas reculer.

凡事他都图侥幸,因为他走回头路。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Je n’ai pas voulu qu’elles prissent le théâtre.

她们去演戏。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Zéro, ne voulant pas aller tout nu, s’est vêtu de vanité.

零,它赤身露体地走路,便穿上虚荣外衣。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


débarrer, Debarya, débat, débâtelage, débateler, débâteler, debater, débâter, débâtir, débats,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接