Sa distraction l'empêche de progresser dans ses études.
他不专心妨碍他在学习进步。
Les vetements comme les barbeles, ils protège les lieux sans limiter la vue.
服饰就象铁丝网,它阻止你冒然行动但并不妨碍你尽情观看。
En conséquence, les dispositions de ce paragraphe n'empêchent pas le Comité d'examiner la présente communication.
因此,第五条第2款(子)项并不妨碍缔约国审议本来文。
Les dispositions dudit paragraphe n'empêchent donc pas le Comité d'examiner la communication.
因此,第五条第二款(子)项并不妨碍员会审议本来文。
Ainsi, le paragraphe 2 a) n'empêche pas le Comité d'examiner la présente communication.
因此,第五条第二款(子)项不妨碍员会审议本来文。
En tout, ce sont 380 postes supplémentaires qui sont nécessaires pour renforcer le personnel civil.
请求暂时设立那些临时性员额并不妨碍大会关于拟议人员编决定。
De tels arguments sont contraires au Traité et compromettent les efforts de non-prolifération.
这种理由违背条约和妨碍现不扩散努力。
Pas plus que cette demande ne l'empêche de mettre en application ses propres lois.
提出这种请求,也并不妨碍它执行自己法律。
Les présents mécanismes et procédures sont sans préjudice de l'article 20 de la Convention.
述各项程序和机施均应以不妨碍《公约》第20条规定为限。
L'accès toujours limité à l'île est un obstacle à la croissance.
进出该岛仍然并不方便,这妨碍了增长。
Ses dispositions n'enlèvent rien au caractère opératoire des projets d'article 4 à 7 qui suivent.
第3条草案规定不妨碍其后第4条至第7条草案施。
Mais la quête de justice ne doit pas faire obstacle à la paix.
但寻求正义不应该妨碍和平。
Les personnes extrêmement démunies vivent dans la précarité, ce qui empêche le développement d'aboutir.
生活在赤贫中人们遭受不安全,妨碍了其发展成功。
Cependant, l'utilisation tardive de cette possibilité ne compromet pas la constitution de la sûreté.
但是,有担保债权人延迟行使此种补救权并不妨碍设立担保权。
Les présents articles sont sans préjudice de la Charte des Nations Unies.
本条款不妨碍《联合国宪章》规定。
Pour cette raison, personne ne doit s'opposer à des travaux sur une question nouvelle.
出于这一理由,不应有任何东西妨碍讨论新项目。
Ces actes, s'ils étaient illicites, n'empêchaient pas l'exercice de poursuites sous l'empire d'autres lois.
另外,这些行为,如果非法,则不妨碍根据其他法律提出起诉。
Toutefois, cela n'empêche pas les États, dans leurs relations conventionnelles, de l'appliquer à d'autres crimes.
然而,这并不妨碍各国在其条约关系中对其他罪行适用这项原则。
L'absence de constitution n'a pas empêché l'innovation institutionnelle.
没有订章程并不妨碍体创新。
Ceci n'empêche pas les auteurs d'une réserve qui a fait l'objet d'objections d'exprimer leur mécontentement.
这并不妨碍受到反对保留者表达其不满。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tu vois, tout le monde disait qu'il était nul, n'empêche qu'il a réussi.
你看,所有人都说他没用,但碍他获得成功。
Bien entendu, cela ne m'empêche pas de comprendre tout de même mon patron.
当然,碍我理解老板的心情。
On peut rester bête, ça n'empêche pas, mais on a une certaine responsabilité sociale.
我们可以保持愚蠢,造成碍,但我们有一定的社会责任。
Et se souvenir que cela n'empêche pas de vivre !
且记住碍生活!
Donc, ça n'empêche pas la compréhension, mais ça donne une image mauvaise.
碍理解,但给人的印象很糟糕。
Donc tu peux très bien et ça ne m'empêche pas d'écouter des contenus en anglais.
碍我听英语内容。
Ça ne m'empêche pas d'écouter des contenus en allemand, mais je me focalise sur l'italien.
碍我听德语内容,但是我把精力集中在意大利语上。
Oui, mais tout cela n’empêche pas mon comte de Monte-Cristo d’exister !
“是的,但碍基督山伯爵的存在。”
Cela n'empêche pas d'écouter les sermons des sœurs Augustine et de devenir très croyante.
但碍她听奥古斯丁修女的布道,她变得非常虔诚。
Ça permet aux piétons et aux cyclistes de traverser la rivière sans nuire aux bateaux.
它可以让行人和骑车人在碍船只的情况下过河。
Oui, il était déjà marié mais rien ne lui interdisait d'avoir plusieurs compagnes !
是的,他已经结婚了,但碍他有几个伴侣!
Ils sont donc divisés mais cela ne les empêche pas de prendre ensemble des décrets.
因此,他们分裂了,但碍他们一起发布法令。
La rêverie n’empêche pas un cabriolet de passer, et le songeur de remarquer le cabriolet.
梦想碍一辆马车经过,梦想者也正瞧见了那辆马车。
Être en prison pour un crime n’empêche pas de commencer un autre crime.
因犯罪而坐监碍再犯他罪。
Une mauvaise hygiène de vie, ne pas faire de sport nous empêche de bien dormir.
良的生活方式,做运动会碍我们睡得好。
Ce qui ne l’empêche pas de la défendre, répondit Enjolras.
“碍他保卫街垒。”安灼拉说。
Étudions un peu la structure, mais pas trop ; c'est pour ne pas vous empêcher d'apprendre.
我们来稍微学习一下结构;是为了碍你们学习。
Dire qu’on va être moins en compétition et plus en coopération n’empêche pas du tout l’innovation.
我们将减少竞争,进行更多的合作,根本碍创新。
Et sans doute une guerre est certainement trop bête, mais cela ne l'empêche pas de durer.
毫无疑问,战争的确太愚蠢,然而愚蠢碍它打下去。
Donc, tu peux faire des erreurs et ça n'empêche pas la compréhension, ça n'empêche pas la communication.
所以,你可以犯,碍理解,碍交流。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释