Depuis la séparation de ses parents, ses résultats scolaires ont baissé.
自从父母分手,习成绩就下滑了。
A la bourse de Paris, toutes les valeurs financières ont largement chuté à la mi-journée.
巴黎证券交易所所有金融证券都在中午大面积下滑。
Tous les indicateurs économiques continuaient de chuter.
所有经济指数继续迅速下滑。
Parallèlement, l'aide publique au développement n'avait cessé de baisser.
同时,官方发展援助持续下滑。
L'économie mondiale semble maintenant filer droit vers une grave récession.
全球经济目前似乎正在严重下滑。
La corruption est donc un facteur de déclin économique.
腐败行径是造成经济下滑原因之。
De ce fait, le taux de natalité est en chute libre.
其结果是日本出生率迅速下滑。
Nous sommes toujours préoccupés par l'escalade des événements dans la région.
我们对于局势持续下滑仍然非常关切。
Dans ce cas, les prévisions initiales iraient dans le sens des risques d'aggravation.
因此,基线预测日益倾向于下滑风险。
Ce cercle vicieux doit être enrayé au plus vite grâce à des initiatives de développement.
必须立即通过发展努力处理这种下滑趋势。
La création d'emplois est à la baisse depuis novembre.
自11月以来,新就业有所下滑。
La crise financière en cours a débouché sur une récession économique significative dans le monde.
当前金融致全球经济剧烈下滑。
D'après les analystes, l'économie mondiale n'aurait pas encore touché le fond.
有分析家认为,全球经济下滑尚未触底。
La crise fiscale a contribué au grave déclin observé dans la fourniture de services publics.
财政促使公共服务量严重下滑。
L'économie a souffert de la récession mondiale.
塞拉利昂经济受到全球经济下滑严重影响。
Le commerce mondial est en recul et le cours des produits de base a chuté.
世界贸易继续下滑,商品价格急剧下降。
Et souvent, elle retombe avec des conséquences désastreuses.
这块巨石经常向后下滑,造成灾难性后果。
Les risques sur les perspectives de l'Europe occidentale sont essentiellement orientés vers la baisse.
西欧经济展望可能性主要倾向于经济下滑。
Ce ralentissement s'explique essentiellement par la faiblesse des cours des produits de base.
商品价格下跌是造成下滑趋势主要原因。
Bien que la récession mondiale soit devenue synchrone, elle a commencé aux États-Unis.
虽然全球经济同步下滑,但带头是美国。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En d’autres termes, l’industrie est en déclin rapide.
换句话说,该行业正在迅速。
Après quelques minutes, notre chute fut enrayée.
几分钟后,船的。
La descente de cascade, ce n'est pas forcément du goût de tout le monde.
瀑布并不是所有人都能接受的。
Dudley remonta son pantalon qui glissait sur son gros derrière.
达力提提裤子,那裤子顺着他的胖屁股往。
Luo Ji se sentit glisser, lentement, très lentement, mais sans qu’il puisse de lui-même empêcher cette glissade.
罗辑感到自己向去,很慢很慢,但凭自己的力量不可制。
On devait se faire un maximum de grosses cascades, et de filmer tout ça par un hélicoptère.
我们计划尽可能多地从陡峭的瀑布,并用一架直升机摄整个过程。
Marius descendait cette pente à pas lents, les yeux fixés sur celle qu’il ne voyait plus.
马吕斯眼望着那个望不见的意中人,脚却在这条坡路上一步一步慢慢地往。
Le Nautilus, sous l’impulsion de son hélice, glissant sur ses plans inclinés, s’enfonça jusqu’aux dernières couches de la mer.
这时,“鹦鹉螺号”船只在轮机的推动,沿着倾斜纵斜船板到海底最深处。
Vers 4 heures du matin Juan s’assoupit, il relâcha son emprise, et Susan glissa aussitôt en poussant un hurlement.
快到凌晨4点的时候,胡安打个盹,手松一,苏珊顿时几十厘米,发出一声尖叫。
Mais alors que le Japon s’apprête à entrer dans un nouveau millénaire, la tendance s’inverse et les ventes déclinent brutalement.
但随着日本准备进入新千年,趋势却发生逆转,销量急剧。
La baisse des échanges commerciaux en témoigne.
贸易就证明这一点。
Les ménages réduisent leurs achats et la croissance plonge.
家庭正在减少购买量,增长正在。
Les marques distributeurs continuent leur baisse.
自有品牌继续。
Le PIB est même en léger repli au 3e trimestre.
第三季度GDP甚至出现小幅。
Elle prévoit une récession, un recul de l'économie, pour 2013, dans la zone euro.
它预测 2013 年欧元区将出现衰退,经济。
Pourtant, chez les producteurs d'énergie, la tendance serait bien à la baisse des investissements verts.
在能源生产领域, 绿色投资的趋势似乎已成定局。
Mais, arrivé en classe de quatrième, son niveau scolaire s'effondre.
但是,到四年级, 他的学习成绩突然。
Avant la fin du siècle, rares seront les montagnes que l'on pourra descendre à ski.
在本世纪末之前,将很少有山峰能够用雪的方式。
Les vins italiens sont toujours les premiers, mais en forte baisse eux aussi.
意大利葡萄酒仍居第一,但也正在急剧。
Si l'inflation devait déraper un peu plus qu'aujourd'hui, ce serait très compliqué.
- 如果通胀比今天一点点,这将是非常复杂的。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释