有奖纠错
| 划词

Il ne fait pas froid du tout.

天气一点儿冷。

评价该例句:好评差评指正

Ce garçon ne me plaît pas du tout.

一点儿这个小伙子。

评价该例句:好评差评指正

Je ne suis pas le moins du monde au courant de la question.

一点儿知道这个问题。

评价该例句:好评差评指正

Il n'est rien moins que sot.

一点儿傻。

评价该例句:好评差评指正

Les nombreuses activités de ce type qui incombent aux femmes empiètent sur le temps qu'elles peuvent passer à travailler aux champs.

妇女完成这些杂务活儿所的工作多样性,比起她们下农田干活儿的能力来一点儿逊色。

评价该例句:好评差评指正

“Non, non. Moi, je ne t’aime pas du tout. Je n’accepte pas tes fleurs.” Affolée, Chrysanthème recula en faisant non de la main.

,我一点儿你。我不要你的花。”菊花惊慌失措,一边摆手拒绝一边向后退。

评价该例句:好评差评指正

Il n'apparaît pas du tout clairement quels sont les organismes internationaux les mieux à même de superviser la réforme que tous reconnaissent nécessaire.

对于究竟哪些国际机构最能大家一致认为的必要改革,一点儿清楚。

评价该例句:好评差评指正

Je n’y comprends rien, dit son père le paysan. Alors, il decide que son deuxième fils ira à son tour au château, avec un nouveau panier.

一点儿明白,农夫说。于是,他决定让二儿子带上一支新篮子再去城堡一趟。

评价该例句:好评差评指正

Au cours du débat qui a suivi, des sénateurs siégeant dans la section « Trésor » de la chambre, ont déclaré que cette coutume était tout sauf « honorable ».

在辩论中,国务大臣席的参议员们说,这个习俗一点儿“光荣”。

评价该例句:好评差评指正

Ceci n'est pas étonnant car notre région et mon pays, la Syrie, sont les premiers à avoir instauré un système de justice il y a déjà des milliers d'années.

一点儿奇怪,因为我们区域和我国叙利亚几千年前就出了最早形式的法律制度。

评价该例句:好评差评指正

On ne sera donc pas surpris que nous, qui avons vu l'ONU inapte à prévenir ou à régler des conflits si proches de nous, soyons sceptiques quant à la manière dont elle compte prévenir les conflits dans un avenir proche ou lointain.

因此,我们曾看到联合国未能防止或解决离我们如此接近的冲突,因此将对它如何打算在眼前或遥远的未来防止冲突持怀疑态度,对此人们将一点儿感到惊讶。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


gastrulation, gastunite, gât, gate, gâté, gâteau, gâte-bois, gâter, gâterie, Gatesius,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Caillou

Tu es vraiment certain que tu ne veux rien?

你确定你点儿带吗?

评价该例句:好评差评指正
小淘气尼古拉绝版故事 Le Petit Nicolas

Mais Louisette m'a dit qu'elle s'en moquait de mes fleurs et qu'elles étaient minables.

路易丝特说她才不些花,点儿好看。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Mais, vous n'appréciez pas du tout les bavardages.

,你们点儿喜欢闲聊。

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Pas du tout, moi je suis plus germanophone de base.

点儿懂,我主要讲德语的。

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

L'autre ne la reconnaissait point, s'étonnant d'être appelée ainsi familièrement par cette bourgeoise.

位竟点儿认识她了,以为自己被这个平民妇人这样亲热地叫唤件怪事。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第

Mais au fond, je ne me repens point.

可说到底,我点儿后悔。

评价该例句:好评差评指正
慢慢从头学法语

Marie-Claire n'amie guère les invitations de Madame Louvier!

Marie-Claire点儿喜欢Louvier女士的邀请。

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

Je ne suis pas du tout une pro.

点儿专业。

评价该例句:好评差评指正
魔沼 La Mare au Diable

Vous ne la connaissez donc pas du tout, cette femme ?

么,您点儿了解这个女人吗?”

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Mme Rosémilly, nullement surprise, souriait, jugeant cela bien naturel, car le bonhomme comptait si peu.

罗塞米伊太太点儿吃惊,,认为这很自然,因为这位老好人无关大局。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Le lendemain, lorsqu'il se réveilla, il n'avait plus aucun souvenir du rêve.

第二天醒来时,点儿记得这个梦了。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Harry songea qu'il avait raison, mais cette pensée ne le réjouissait guère.

哈利心里当然同意,但这种想法却让他点儿高兴起来。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

C’est que, monsieur, reprit Ketty, ma maîtresse ne vous aime pas du tout.

“因为我的女主人点儿爱您,先生。”凯蒂复答说。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Singulières ? répondit Gédéon Spilett, mais non, Pencroff, rien n’est plus naturel.

“奇怪吗?”吉丁-史佩莱接口道,“点儿奇怪,潘克洛夫,再自然没有了。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

La vie n’était point ennuyeuse pour lui, il considérait toutes choses sous un nouvel aspect.

生活对他来说点儿烦闷,他从个新的角度看待所有的事情。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

– Non, répondit Harry sans avoir la moindre idée de ce que Croupton voulait dire.

“不。”哈利说,他点儿明白克劳奇说什么。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Dumbledore ne savait rien de ce qu'il ressentait.

邓布利多点儿了解他的心情。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Il n'avait en effet rien à voir avec un père Noël.

点儿像圣诞老人。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Mais elle ne ressemblait plus du tout à Hermione.

但她看上去点儿像赫敏了。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Bien qu'il n'eût plus du tout faim, il imita Mondingus et s'approcha de la table.

他尽管点儿饿,但还跟着蒙顿格斯回到了饭桌旁。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


gattlier, gatumbaïte, Gaubert, gauche, gauchement, gaucher, gaucherie, gauchi, gauchir, gauchisant,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接